Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Buka Puasa

Bahasa Inggrisnya buka puasa itu bukan breakfasting! Tapi breaking the fast karena kalau "breakfasting" orang bule akan nganggap bahwa kita sedang makan pagi.


Halo teman-teman, kali ini kita akan membahas mengenai bahasa Inggrisnya buka puasa, kebetulan sekarang ini kan lagi bulan Ramadhan. Kebetulan ini ada sharing dari pak guru Dennish di bagian bawah dari artikel ini.


Breakfasting Itu Salah! Nah kita biasanya mengenal kalau buka puasa itu bahasa Inggrisnya adalah breakfasting ya? Teman-teman sering mendengar ngga istilah "breakfasting" digunakan oleh banyak orang ketika menyebut berbuka puasa? Dan ternyata itu salah lho!

Terus yang benar apa? Kalau menurut Mr. Danish dari Guruku Seru di facebook, break itu kan kata kerja dan fast itu kata benda, jadi yang harus mendapatkan -ing itu adalah break dan bukannya fast.

Jadi yang benar adalah,
Breaking my fast. atau
Breaking the fast. atau misalnya kalau kita mau mengatakan selamat berbuka puasa dalam bahasa Inggris kepa…

Arti Good Night Dalam Bahasa Inggris

Apa sih artinya good night? Mungkin ada teman-teman yang bertanya seperti itu, lalu kemudian ada juga yang setelah mengetahui arti dari good night kemudian bertanya lagi, bedanya antara good night dengan good evening itu apa?

Arti Good Night Dalam Bahasa Inggris

Kalau kita ketikkan good night di google translate maka akan keluar artinya adalah seperti terlihat pada gambar di atas, yaitu selamat malam. Hal ini bisa diartikan sebagai selamat malam, tapi sebenarnya kalau teman-teman perhatikan lagi kalau misalnya teman-teman menonton film, biasanya good night ini diucapkan ketika seseorang hendak berpisah. Tentunya pada waktu malam hari ya.

Arti Good Night

Jadi kalau kita bertemu dengan seseorang pada malam hari, katakanlah misalnya jam 8 malam. Maka kita tidak mengucapkan good night, melainkan kita mengucapkannya good evening. Kemudian ceritanya nih kita ngobrol sama orang tersebut, katakanlah selama 30 menit, lalu kemudian ketika kita akan berpisah dengan orang tersebut maka kita ucapkan good night.

Beda Good Night Dengan Good Evening

Good night dengan good evening sama-sama diucapkan pada waktu malam hari, cuma bedanya yang tadi saya sebutkan di atas. Good night itu diucapkan pada waktu kita berpisah dengan seseorang di malam hari, sementara good evening itu kita ucapkan pada saat kita bertemu pertama kali dengan seseorang di malam hari.

Jadi kurang tepat kalau kita menggunakan good night pada saat kita baru ketemu dengan seseorang. Good night Iman, how are you? Nah seperti ini kurang tepat, dan lebih tepat kita gunakan Good evening Iman, how are you? Ketika kita sudah selesai berbicara baru deh kita ucapkan good night.

Kalau di bahasa Jepang ini mungkin padanannya adalah seperti ucapan oyasuminasai. Oyasuminasai itu diartikan sebagai selamat tidur, dan good night itu bisa juga diartikan seperti selamat tidur atau selamat beristirahat. Yah kurang lebih kira-kira seperti itu.

Kalau di bahasa Jepang kalau selamat malam itu konbanwa, yang mana kita ucapkan kalau baru bertemu orang pertama kali, dan bukannya mengucapkan oyasumi. Biasanya oyasumi ini diucapkan ketika berpisah di malam hari, sama persis dengan ucapan good night yang diucapkan ketika dua orang berpisah di malam hari.

Update terbaru:
Nah ini kebetulan saya menemukan kata good night ini diucapkan di sebuah film. Judul film ini adalah The Good Wife dimana Alicia yang berperan jadi ibu lagi berbicara dengan kedua anaknya mengenai sesuatu hal.

Dan di akhir dari obrolan mereka, Alicia mengucapkan good night dan bukannya good evening.

Yuk kita tonton cuplikan dari film The Good Wife di bawah ini.


Nanti kalau saya menemukan adegan lain di film yang lain yang ada frasa kata good nightnya, Insya Allah akan saya potong di sini sehingga teman-teman juga akan bisa lebih memahami lagi. I'll see you again soon, then. Bubye.

Comments