Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Arti I Miss You Badly

Halo teman-teman, apa kabar? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar mengenai arti dari kalimat "I miss you badly". Kita sebelumnya sudah membahas mengenai arti dari kalimat I miss you ya di tulisan saya yang sebelumnya.

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 

Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini.


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

Yuk mari kita bahas..

Arti I Miss You Badly

Ini sebenarnya sama saja dengan arti kalimat "I miss you so bad" yang artinya adalah..
Saya kangen kamu banget!
Badly atau so badly, kalau teman-teman nanti menemukan kalimat "I miss you so badly" itu mempunyai arti yang sama saja dengan "I miss you so bad" atau "I miss you badly".

Badly di sini jangan diartikan sebagai "buruk sekali" ya, karena bahasa Inggris itu memang kita perlu melihat konteks kalimatnya dulu apa, dan nanti artinya juga bisa menjadi sangat berbeda. Misalnya saya beri contoh pada kalimat,
He treated me badly.
Yang kalau saya artikan maka terjemahannya adalah "Dia memperlakukan saya dengan buruk." Nah di sini "badly" artinya adalah "dengan buruk". Kalau diartikan yang sama di kalimat I miss you badly yang mana artinya akan menjadi "Saya kangen kamu dengan buruk". Aneh kan jadinya? Dan kita jadi bingung maksudnya apa tho?

Nah maka dari itu kalau kita berbicara masalah bahasa Inggris, kita perlu melihat konteks kalimatnya apa, karena artinya nanti akan bisa berbeda.

Oke, kalau begitu sekian dulu sharing saya mengenai arti I miss you badly ini ya. Oh iya ini juga ada pembahasannya di salah satu artikel di Quora ini, buat teman-teman yang tertarik lebih dalam tentang mana yang benar, apakah "I miss you so bad" atau "I miss you so badly" secara grammarnya.

Kalau begitu sampai ketemu lagi ya. I'll see you soon.. bubye.

Comments