Skip to main content

Arti Dumb-ass

Hello everyone. What's poppin? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari frasa kata [dumb-ass] dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan yang saya ambil entah itu dari film atau dari youtube video atau dari yang lain di mana diucapkan frasa kata [dumb-ass] oleh para native English speakers. Oh iya, saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.       Baca juga:  Arti I'm Afraid So Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas arti dari dumb-ass ini. Arti Dumb-ass Dumb-ass itu artinya adalah seseorang yang bodoh, tolol, goblok. Kata ini merupakan kata informal, jadi sebaiknya tidak digunakan untuk situasi yang bersifat formal. Kalau diartikan secara kata per kata [dumb] itu artinya [bodoh] sementara [ass] itu artinya [pantat], dan di sini kata [ass] ini sebenarnya lebih mengacu kepada orang cuma dalam kata yang kasar. Nanti kita akan melihat bagaima

Cari Di sini

Arti I Miss You Badly

Hello everyone, how's it goin'? Is it good? Well, today we're going to talk about the meaning of "I miss you badly". Halo teman-teman, apa kabar? Semoga baik-baik saja ya. Kali ini kita akan belajar mengenai arti dari kalimat "I miss you badly". Kita sebelumnya sudah membahas mengenai arti dari kalimat I miss you ya di tulisan saya yang sebelumnya.

Yuk mari kita bahas..

Arti I Miss You Badly

Ini sebenarnya sama saja dengan arti kalimat "I miss you so bad" yang artinya adalah..
Saya kangen kamu banget!
Badly atau so badly, kalau teman-teman nanti menemukan kalimat "I miss you so badly" itu mempunyai arti yang sama saja dengan "I miss you so bad" atau "I miss you badly".

Badly di sini jangan diartikan sebagai "buruk sekali" ya, karena bahasa Inggris itu memang kita perlu melihat konteks kalimatnya dulu apa, dan nanti artinya juga bisa menjadi sangat berbeda. Misalnya saya beri contoh pada kalimat,
He treated me badly.
Yang kalau saya artikan maka terjemahannya adalah "Dia memperlakukan saya dengan buruk." Nah di sini "badly" artinya adalah "dengan buruk". Kalau diartikan yang sama di kalimat I miss you badly yang mana artinya akan menjadi "Saya kangen kamu dengan buruk". Aneh kan jadinya? Dan kita jadi bingung maksudnya apa tho?

Nah maka dari itu kalau kita berbicara masalah bahasa Inggris, kita perlu melihat konteks kalimatnya apa, karena artinya nanti akan bisa berbeda.

Oke, kalau begitu sekian dulu sharing saya mengenai arti I miss you badly ini ya. Oh iya ini juga ada pembahasannya di salah satu artikel di Quora ini, buat teman-teman yang tertarik lebih dalam tentang mana yang benar, apakah "I miss you so bad" atau "I miss you so badly" secara grammarnya.

Kalau begitu sampai ketemu lagi ya. I'll see you soon.. bubye.

Comments