Skip to main content

Arti Out of Mind

Out of mind artinya adalah,      Gila. Hello everyone, what's poppin? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom [out of mind], dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom [out of mind] ini.      Baca juga: Arti Are You Kidding Me Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.   Langsung aja yuk kita bahas arti dari idiom out of mind ini. Arti Out of Mind Kalau diartikan secara kata per kata, [out of] itu artinya [ke luar] dan [mind] itu artinya adalah [pikiran]. Jadi, kalau kita terjemahkan secara kata per kata, maka arti dari [out of mind] adalah [keluar pikiran]. Kalau kita mau simpulkan dari sini, [out of mind] itu artinya keluar dari pikiran yang maksudn

Cari Di sini

Arti Dari I Got It

Hello everybody, howzit? Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari I got it. Kalau teman-teman nonton film Inggris dan kemudian menemukan kalimat ini ada di film yang kalian tonton lalu teman-teman bingung maksudnya apa, nah di artikel ini kita akan membahas artinya.

Arti Dari I Got It

Dan kita juga akan menonton cuplikan adegan yang saya ambil dari film, di mana diucapkan kata-kata I got it ini, dan saya akan jelaskan sedikit mengenai situasinya agar kalian bisa lebih mengerti dan memahami maksudnya.

     Baca juga: Arti I Got This

Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas mengenai arti dari I got it ini. Oh iya, saya juga ada youtube channel, support saya juga dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI.

Arti Dari I Got It

Kebetulan saya menemukan video dari youtube channelnya Stefanie the English coach di mana dia menjelaskan arti dari I got it ini. Saya embedkan di bawah sini ya videonya agar kalian bisa menontonnya.


Di menit 3:34 dia membahas mengenai I got it ini. Dia menjelaskan ada banyak arti dari kalimat ini. Ada beberapa situasi yang dia jelaskan di dalam menjelaskan arti dari I got it ini.

Situasi yang pertama dia menjelaskan dia lagi makan bersama teman-temannya di sebuah restoran, kemudian setelah selesai makan ada karyawan restoran yang datang membawa bon makanan yang harus dibayar. 

Kemudian Stefanie berkata, "I got it." Maksud dari kalimat yang dia ucapkan di situasi yang seperti ini kata dia adalah dia yang bermaksud hendak membayar bon makanannya. 

Kalau di dalam bahasa Indonesia situasi seperti ini kalau kita makan bersama teman-teman dekat terus bagian bayar makanan, ada salah satu yang mau bayarin semuanya, dia akan bilang, "Udah gue aja." Kurang lebih seperti itu arti "I got it" di konteks situasi yang seperti ini.

     Baca juga: Arti Just In Case

Situasi yang kedua, si Stefanie sedang mengangkat barang, kemudian ada temannya yang melihat dia dan kemudian berkata,
Stefanie's friendWhoa Stef, that looks really heavy! Do you need some help with that? (Wah Stef, kelihatannya itu berat banget deh! Loe butuh bantuan ngga?)
Stefanie: No, no, no. I got it! (Ngga usah. Gue bisa kok!)
Kurang lebih seperti itu kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia.

Kemudian ada lagi kasus yang ketiga. Ketika teman kita lagi menjelaskan sesuatu, kemudian kita merasa mengerti dan sudah jelas. Kita biasanya akan mengatakan, "OK, I got it." Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya, "OK, gue paham."

Jadi memang tergantung banget kepada situasinya. Bisa berarti banyak tergantung dari situasinya. Kalau teman-teman menonton film bahasa Inggris, tinggal diperhatikan saja kondisinya seperti apa dan saya rasa teman-teman kemudian bisa menebak-nebak maksudnya apa, melihat dari bahasa tubuh si aktornya ketika mengucapkan hal tersebut, situasinya seperti apa dan kita bisa setidaknya paham maksudnya. 

     Baca juga: Arti I Get It

Itulah enaknya kalau belajar bahasa Inggris melalui film. Tapi memang kita harus mengetahui caranya di dalam mempelajari bahasa Inggris menggunakan film ini ya.

I Got It Di Adegan Film

Berikut ini adalah cuplikan adegan dari film Modern Family, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Alex: Luke got his head stuck in the banister again. (Si Luke kepalanya nyangkut lagi tuh di antara pegangan tangga.)

Bapaknya: I got it. Where's the baby oil? (Biar ayah yang urus. Minyak bayi di mana sih?)

Ibunya: It's on our bedside tab.. I don't know. Find it! Come on! (Ada di meja di sebelah tempat.. Ngga tahu. Cari gih! Plis deh, ini kenapa lagi sih!)

Jadi, si Alex dari lantai 2 turun ke bawah karena dipanggil sama bapak dan ibunya untuk makan, dan begitu dia turun, dia bilang kalau adiknya yang namanya Luke, kepalanya nyangkut lagi di antara pegangan tangga. 

     Baca juga: Arti Take It Easy

Si Luke ini emang suka masukkin kepalanya di antara pegangan tangga, dan ini yang kesekian kalinya kepalanya dia nyangkut dan ngga bisa keluar dari pegangan tangga.

Setelah si Alex ngomong kaya gitu, bapaknya komentar,
I got it.
Maksud dari bapaknya ngomong seperti itu adalah dia yang bakalan ngurusin si Luke yang kepalanya kesangkut itu, dan kemudian dia nanya sama ibunya minyak bayi ada di mana karena untuk ngeluarin kepalanya si Luke dari antara pegangan tangga itu, dia butuh minyak bayi biar licin dan kepalanya bisa keluar dari antara pegangan tangga.

Nah, jadi memang kita perlu untuk melihat situasi dan konteksnya terlebih dahulu untuk kita bisa tepat mengartikan I got it di situasi tertentu itu artinya apa karena kan seperti yang Stefanie jelaskan, ada banyak arti dari I got it ini. Beda situasinya maka artinya pun akan berbeda pula.

Kalau begitu saya sudahi dulu sharing dari saya mengenai arti dari I got it ini. Semoga bisa bermanfaat dan kalau saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan kata-kata I got it ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Bye now.

Comments

Post a Comment