Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Arti Help Yourself

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari frasa kata [help yourself], dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata [help yourself] ini agar kalian bisa lebih mudah untuk memahaminya.

Arti Help Yourself

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 

Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini.


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

     Baca juga: Arti Can't Help It

Kalau begitu langsung saja kita bahas yuk.

Arti Idiom Help Yourself

Kalau diartikan secara kata per kata maka artinya sangat aneh sekali, tapi memang biasanya idiom kan seperti itu, yang kalau kita terjemahkan secara kata per kata artinya aneh. Oleh karena itu memang kalau kita ketemu dengan frasa kata yang kalau kita terjemahkan secara kata per kata artinya aneh dan ngga nyambung, kita perlu untuk langsung curiga bahwa itu adalah idiom.

[Help] itu terjemahannya adalah [tolong] dan [yourself] artinya adalah [dirimu sendiri]. Jadi, kalau diartikan secara kata per kata [help yourself] artinya adalah [tolong dirimu sendiri]. Tapi arti sebenarnya dari idiom [help yourself] ini bukanlah [tolong dirimu sendiri].

Kebetulan saya menemukan video dari seorang native English speaker, di mana dia adalah seorang guru Bahasa Inggris dari Canada. Kita langsung tonton saja penjelasan dia di video di bawah ini mengenai arti dari idiom [help yourself] ini ya.


Di video itu si Bob menjelaskan seperti ini mengenai arti dari idiom [help yourself].
When you say to someone, "Help yourself," you mean that they can have something, and we use this a lot with food. In my previous example, if someone brings food to the school and puts it in the staff room, they might put a little note on the board in the staff room that says "Help yourself. I made some cookies last night. If you want one, just help yourself." This means that you can simply take a cookie if you want one.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya adalah,
Kalau ada seseorang yang berkata kepada kalian, "Help yourself," itu artinya bahwa kalian bisa mengambil sesuatu dan frasa kata ini digunakan biasanya kebanyakan berhubungan dengan makanan. Di contoh terdahulu yang saya berikan kepada kalian, kalau ada misalnya seseorang yang membawa makanan yang enak dan kemudian dia taruh makanan tersebut di ruang guru, dia biasanya memberikan catatan kecil di makanan tersebut yang bertuliskan, "Help yourself (Silakan aja diambil). Saya tadi malam membuat kue ini. Kalau kalian mau, ambil aja." Frasa kata [help yourself] ini artinya kalau kita mau dengan makanan itu, kita tinggal mengambilnya saja tanpa harus minta izin lagi.
Kurang lebih seperti itu terjemahan bebas dari apa yang disampaikan oleh Bob the Canadian, dan dengan menerjemahkan secara bebas seperti itu semoga kalian bisa lebih mudah untuk mengerti dan langsung memahami artinya ya.

     Baca juga: Arti Come Again

Kalau kita mau mencari penjelasan yang lain, kita bisa lihat penjelasan yang diberikan oleh Kamus Free Dictionary mengenai arti dari idiom [help yourself] yaitu,
Please take what you want without asking permission. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Silakan ambil apa yang kamu inginkan tanpa perlu minta izin.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Sally: Can I have one of these doughnuts? (Gue boleh minta donatnya?)
Bill: Help yourself. (Silakan.)
Help yourself kalau dibahasa Indonesiakan juga bisa berarti [jangan sungkan-sungkan] atau [jangan malu-malu]. [Please, help yourself] bisa diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sebagai [Silakan, jangan malu-malu] atau [Silakan, jangan sungkan-sungkan] di konteks yang formal.

Kalau kita artikan sebagai [Silakan tolong dirimu sendiri] malah terdengar aneh dan bisa disalahartikan justru sama orang Indonesia.

Penjelasan Help Yourself Dalam Bentuk Video

Kebetulan saya sudah membuat video penjelasan mengenai arti idiom [help yourself]. Mari kita tonton videonya di bawah ini.


Nah semoga bisa menjadi semakin jelas dan paham ya. Berikutnya, kita akan melihat contoh-contoh adegan film atau youtube video di mana diucapkan idiom [help yourself] ini.

Contoh-contoh Help Yourself

Nah, di bagian ini saya akan mengumpulkan contoh-contoh nyata di mana diucapkan frasa kata [help yourself] ini entah itu dari adegan film atau dari video di youtube atau dari screenshot contoh dari artikel atau apa pun di mana diucapkan oleh para native English speakers sehingga kalian bisa langsung melihat contoh-contoh nyatanya sehingga kalian bisa lebih mudah untuk mengerti dan memahaminya.

Cuplikan adegan yang pertama, saya ambil dari film The Good Wife, Season 1 Episode 3. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah,

Cewe: Can I try a fry? (Aku boleh nyobain kentangnya, ngga?)

Cowo: Help yourself. (Ambil aja.)

Seperti yang kita lihat di cuplikan adegan di atas, si cewenya nanya dia bisa nyobain kentang gorengnya ngga karena mungkin terlihat enak dan dia jadi pingin nyobain. Dan kemudia si cowonya bilang [help yourself] yang artinya dia mempersilakan si cewenya untuk ngambil kentang gorengnya dan kalian lihat si cewenya pun kemudian ngambil kentang goreng dari piring si cowonya.

Nah, saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari idiom help yourself ini dan kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain atau contoh yang lain lagi, Insya Allah, akan saya update lagi artikel ini. 

Sampai ketemu lagi and I'll talk to you soon. Bye now.

Comments