Skip to main content

Arti I Knew It

I knew it artinya adalah,Sudah kuduga! Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom I knew it, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom I knew it ini.     Baca juga: Arti What's WrongKalau begitu yuk mari kita langsung saja bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel. Support saya dengan subscribe di youtube channel saya dong dengan mengklik DI SINI ya.
Arti I Knew ItKalau diartikan secara kata per kata I knew it artinya adalah,Saya sudah tahu itu.Knew itu kan bentuk lampau dari know yang artinya [tahu], karena bentuk lampau maka saya terjemahkan sebagai [sudah tahu]. Ini merupakan sebuah idiom dan biasanya kalau untuk idiom, kita tidak bisa menerjemahkan secara kata per kata seperti yang barusan kita lakukan ini.Baca juga: Arti Here You AreSelanjutnya, kita coba lihat arti yang sebenarnya dari idiom I knew it ini di kamus yuk. Mari kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus M…

Arti Help Yourself

Hi everyone, kita kali ini akan membahas lagi sebuah idiom di dalam bahasa Inggris dan idiom ini saya temukan ketika saya lagi nonton film The Good Wife Season 1 Episode 3 di menit 23:14. Ini saya screenshotkan ya adegan dimana ada idiom ini diucapkan.

Arti Help Yourself

Kalau begitu langsung saja kita bahas yuk.

Arti Idiom Help Yourself

Kita akan coba artikan kata per katanya terlebih dahulu ya, baru kemudian saya akan jelaskan situasinya di film tersebut. Sebenarnya sangat bagus kalau kita belajar bahasa Inggris melalui film, tapi menurut saya ini hanya bagus kalau teman-teman minimal sudah berada di level intermediate ke atas, higher intermediate lah kurang lebih. Di sini teman-teman akan bisa melihat kapan sebuah kalimat itu diucapkan dan dengan melihat situasinya maka teman-teman akan bisa lebih mengerti dan memahami arti dari kalimat tersebut.

Kalau diartikan secara kata per kata, help yourself itu artinya adalah "tolong dirimu sendiri". Kadang juga diucapkan dengan ada tambahan please, misalnya, "Please help yourself" yang kalau diartikan secara kata per kata artinya adalah "Mohon tolong dirimu sendiri." Agak aneh ya? Dan kalimat seperti ini tentunya di bahasa Indonesia kita tidak pernah mengucapkannya. Nah karena memang beda budaya.

Oke sekarang saya akan menjelaskan situasinya, kalau teman-teman bisa nonton videonya silakan teman-teman tonton sehingga teman-teman akan bisa melihat seperti apa. Atau mungkin nanti kapan saya akan buat videonya sehingga kita akan melihat adegan tersebut, tapi kalau saya ada waktu ya. Kalau ada waktu berarti nanti saya akan update lagi tulisan ini dengan ada videonya, tapi kalau tidak ada waktu ya berarti tidak ada videonya.

Jadi situasinya adalah seperti ini, ada dua orang cewe dan cowo lagi makan bareng. Kemudian si cewe ini ingin nyobain makanan si cowonya, kaya misalnya kita lagi makan, terus kita ngomong, "Eh gue makan makanan loe dikit ya?" atau "Eh, gue nyobain makanan loe dikit ya?" Nah percakapannya adalah seperti ini,
A:  Can I try a fry? 
B:  Help yourself.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
A:  Gue boleh coba kentang gorengnya ngga? 
B:  Yoi, ambil aja.
Nah kurang lebih seperti itu dan sekarang kita akan melihat definisi idiom help yourself ini menurut Kamus Free Dictionary.
Please take what you want without asking permission. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Silakan mengambil apa yang kamu inginkan tanpa perlu minta izin.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Sally: Can I have one of these doughnuts? 
Bill: Help yourself. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Sally: Gue boleh minta donat ini satu? 
Bill: Silakan ambil aja.
Help yourself kalau dibahasa Indonesiakan juga bisa berarti, "jangan sungkan-sungkan" atau "jangan malu-malu". Please, help yourself bisa diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sebagai, "Silakan, jangan malu-malu" atau "Silakan, jangan sungkan-sungkan" karena kalau kita artikan sebagai, "Silakan tolong dirimu sendiri" malah terdengar aneh dan bisa disalahartikan justru sama orang Indonesia.

Nah kurang lebih seperti itu teman-teman arti help yourself ini. Semoga bisa bermanfaat ya sharing dari saya ini mengenai arti idiom help yourself ini. I'll see you soon then. Bubye.

Update:
Kebetulan saya sudah membuat videonya dimana saya memperlihatkan adegan dari film The Good Wife yang ada bagian dimana idiom ini diucapkan. Yuk langsung saja kita tonton di video di bawah ini,


Nah semoga bisa menjadi semakin jelas dan paham ya.

Comments