Skip to main content

Arti What's On Your Mind

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini saya akan membahas arti dari [what's on your mind?] dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [what's on your mind?] ini. Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. Oh iya, kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.   Arti What's On Your Mind [What's] itu merupakan singkatan dari [what is] dan [what's on your mind?] itu merupakan pertanyaan yang kalau kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Free Dictionary di bawah ini mengenai arti dari pertanyaan ini. Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia penjelasan di atas mengenai arti dari [what's on your mind?] adalah Apa yang meresahkan dirimu? Sebuah undangan untuk mengatakan apa pu

Arti Help Yourself

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari frasa kata [help yourself], dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata [help yourself] ini agar kalian bisa lebih mudah untuk memahaminya.

Arti Help Yourself

Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

     Baca juga: Arti Can't Help It

Kalau begitu langsung saja kita bahas yuk.

Arti Idiom Help Yourself

Kalau diartikan secara kata per kata maka artinya sangat aneh sekali, tapi memang biasanya idiom kan seperti itu, yang kalau kita terjemahkan secara kata per kata artinya aneh. Oleh karena itu memang kalau kita ketemu dengan frasa kata yang kalau kita terjemahkan secara kata per kata artinya aneh dan ngga nyambung, kita perlu untuk langsung curiga bahwa itu adalah idiom.

[Help] itu terjemahannya adalah [tolong] dan [yourself] artinya adalah [dirimu sendiri]. Jadi, kalau diartikan secara kata per kata [help yourself] artinya adalah [tolong dirimu sendiri]. Tapi arti sebenarnya dari idiom [help yourself] ini bukanlah [tolong dirimu sendiri].

Kebetulan saya menemukan video dari seorang native English speaker, di mana dia adalah seorang guru Bahasa Inggris dari Canada. Kita langsung tonton saja penjelasan dia di video di bawah ini mengenai arti dari idiom [help yourself] ini ya.


Di video itu si Bob menjelaskan seperti ini mengenai arti dari idiom [help yourself].
When you say to someone, "Help yourself," you mean that they can have something, and we use this a lot with food. In my previous example, if someone brings food to the school and puts it in the staff room, they might put a little note on the board in the staff room that says "Help yourself. I made some cookies last night. If you want one, just help yourself." This means that you can simply take a cookie if you want one.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya adalah,
Kalau ada seseorang yang berkata kepada kalian, "Help yourself," itu artinya bahwa kalian bisa mengambil sesuatu dan frasa kata ini digunakan biasanya kebanyakan berhubungan dengan makanan. Di contoh terdahulu yang saya berikan kepada kalian, kalau ada misalnya seseorang yang membawa makanan yang enak dan kemudian dia taruh makanan tersebut di ruang guru, dia biasanya memberikan catatan kecil di makanan tersebut yang bertuliskan, "Help yourself (Silakan aja diambil). Saya tadi malam membuat kue ini. Kalau kalian mau, ambil aja." Frasa kata [help yourself] ini artinya kalau kita mau dengan makanan itu, kita tinggal mengambilnya saja tanpa harus minta izin lagi.
Kurang lebih seperti itu terjemahan bebas dari apa yang disampaikan oleh Bob the Canadian, dan dengan menerjemahkan secara bebas seperti itu semoga kalian bisa lebih mudah untuk mengerti dan langsung memahami artinya ya.

     Baca juga: Arti Come Again

Kalau kita mau mencari penjelasan yang lain, kita bisa lihat penjelasan yang diberikan oleh Kamus Free Dictionary mengenai arti dari idiom [help yourself] yaitu,
Please take what you want without asking permission. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Silakan ambil apa yang kamu inginkan tanpa perlu minta izin.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Sally: Can I have one of these doughnuts? (Gue boleh minta donatnya?)
Bill: Help yourself. (Silakan.)
Help yourself kalau dibahasa Indonesiakan juga bisa berarti [jangan sungkan-sungkan] atau [jangan malu-malu]. [Please, help yourself] bisa diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sebagai [Silakan, jangan malu-malu] atau [Silakan, jangan sungkan-sungkan] di konteks yang formal.

Kalau kita artikan sebagai [Silakan tolong dirimu sendiri] malah terdengar aneh dan bisa disalahartikan justru sama orang Indonesia.

Penjelasan Help Yourself Dalam Bentuk Video

Kebetulan saya sudah membuat video penjelasan mengenai arti idiom [help yourself]. Mari kita tonton videonya di bawah ini.


Nah semoga bisa menjadi semakin jelas dan paham ya. Berikutnya, kita akan melihat contoh-contoh adegan film atau youtube video di mana diucapkan idiom [help yourself] ini.

Contoh-contoh Help Yourself

Nah, di bagian ini saya akan mengumpulkan contoh-contoh nyata di mana diucapkan frasa kata [help yourself] ini entah itu dari adegan film atau dari video di youtube atau dari screenshot contoh dari artikel atau apa pun di mana diucapkan oleh para native English speakers sehingga kalian bisa langsung melihat contoh-contoh nyatanya sehingga kalian bisa lebih mudah untuk mengerti dan memahaminya.

Cuplikan adegan yang pertama, saya ambil dari film The Good Wife, Season 1 Episode 3. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah,

Cewe: Can I try a fry? (Aku boleh nyobain kentangnya, ngga?)

Cowo: Help yourself. (Ambil aja.)

Seperti yang kita lihat di cuplikan adegan di atas, si cewenya nanya dia bisa nyobain kentang gorengnya ngga karena mungkin terlihat enak dan dia jadi pingin nyobain. Dan kemudia si cowonya bilang [help yourself] yang artinya dia mempersilakan si cewenya untuk ngambil kentang gorengnya dan kalian lihat si cewenya pun kemudian ngambil kentang goreng dari piring si cowonya.

Nah, saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari idiom help yourself ini dan kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain atau contoh yang lain lagi, Insya Allah, akan saya update lagi artikel ini. 

Sampai ketemu lagi and I'll talk to you soon. Bye now.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Abjad Bahasa Inggris dan Cara Membacanya

Halo teman-teman. Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar mengenai abjad bahasa Inggris dan cara membacanya. Abjadnya sebenarnya sama persis dengan abjad di bahasa Indonesia, jumlahnya juga sama persis yaitu 26. Yang berbeda hanya cara pelafalannya saja. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Abjad Bahasa Inggris Kita lihat yuk pada gambar di bawah ini, Kita lihat pada gambar di atas yang saya tulis dengan huruf besar itu kita nanti pada video di bawah ini saya akan menjelaskan bagaimana cara pelafalan atau cara mengucapkannya. Sementara tulisan yang berwarna jingga di bawah abjad tersebut adalah cara membacanya dalam bahasa Indonesia. Saya tidak mengg