Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Arti Keep Your Eye on the Ball

Hi everyone, kita kali ini akan membahas mengenai arti idiom dalam bahasa Inggris dan idiom tersebut adalah keep an eye on something. Jadi ini sebenarnya ini bisa diganti menjadi keep your eyes on the ball, maksudnya on something ini di sini somethingnya bisa kita ganti menjadi sesuatu yang lain, ngga cuma bola atau "ball" doang, tapi juga bisa yang lain.

Kebetulan saya menemukan idiom ini diucapkan saat saya menonton film The Good Wife Season 1 film yang kedua. Ini saya screenshotkan adegannya ya.

Arti Keep Your Eye on the Ball

Kalau begitu mari kita bahas yuk.

Arti Idiom Keep Your Eye On the Ball

Kalau menurut Cambridge Dictionary, arti dari idiom ini adalah,
To give your attention to what you are doing at the time.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Memberikan perhatian terhadap apa yang sedang kita lakukan atau kata lainnya adalah fokus.
Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
You have to keep your eye on the ball in business.
Yang kalau saya artikan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Kamu perlu fokus di dalam bisnis.
Lalu di screenshot itu ada kalimat,
We need to keep our eye on the ball.
Yang kalau diterjemahkan secara literal atau secara kata per kata artinya adalah,
Kita perlu mempertahankan mata kita di bolanya.
Bisa kita lihat kalau diartikan kata per kata artinya jadi aneh, tapi kita bisa mengambil kesimpulan sih dari arti kata per kata ini bahwa kita harus fokus. Jadi kalimat yang ada di screenshot kalau diartikan dengan lebih baik lagi dan tidak arti kata per kata akan menjadi,
Kita perlu untuk fokus.
Nah ini ada video dimana seorang anak kecil benar-benar mengikuti apa yang diperintahkan, maksudnya mengartikan kata-kata ini benar-benar kata per kata yaitu "kita perlu menjaga mata kita tetap di bolanya". Bisa ditonton di video di bawah ini,


Nah kurang lebih seperti itu arti keep your eye on the ball. Semoga sharing dari saya ini bisa bermanfaat dan sampai ketemu lagi. I'll see you next time. Bubye.

Comments