Skip to main content

Arti Don't Fret

Yap, betul! Ini don't fret dan bukannya don't be afraid. Saya sendiri baru tahu kata-kata ini saat saya menonton video dari youtube channelnya Life Where I'm From. Saya screenshotkan adegan dimana terdapat frasa kata "don't fret" ini ya.


Kalau teman-teman mau nonton videonya, saya embedkan juga di bawah ini sebelum kita bahas ya. Ditonton di menit 1:18 dimana di menit itu diucapkan frasa kata "don't fret" tersebut.



Arti Dari Don't Fret Jadi ceritanya saya lagi belajar menuliskan subtitle bahasa Inggris dari video berbahasa Inggris, saya selalu cari video yang sudah ada subtitle bahasa Inggrisnya dan bukan yang English-Generated, kalau kalau yang English-Generated itu bukan dibuat oleh orang tapi berasal dari sistemnya youtube aja. Biasanya sih tingkat keakuratannya hanya 70% saja kalau yang English-Generated itu.

       Baca juga: Arti Lain Dari Shut Up

Ketika saya mengetikkan, tadinya saya mengetikkan "don't be afraid" tapi kem…

Arti Keep Your Eye on the Ball

Hi everyone, kita kali ini akan membahas mengenai arti idiom dalam bahasa Inggris dan idiom tersebut adalah keep an eye on something. Jadi ini sebenarnya ini bisa diganti menjadi keep your eyes on the ball, maksudnya on something ini di sini somethingnya bisa kita ganti menjadi sesuatu yang lain, ngga cuma bola atau "ball" doang, tapi juga bisa yang lain.

Kebetulan saya menemukan idiom ini diucapkan saat saya menonton film The Good Wife Season 1 film yang kedua. Ini saya screenshotkan adegannya ya.

Arti Keep Your Eye on the Ball

Kalau begitu mari kita bahas yuk.

Arti Idiom Keep Your Eye On the Ball

Kalau menurut Cambridge Dictionary, arti dari idiom ini adalah,
To give your attention to what you are doing at the time.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Memberikan perhatian terhadap apa yang sedang kita lakukan atau kata lainnya adalah fokus.
Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
You have to keep your eye on the ball in business.
Yang kalau saya artikan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Kamu perlu fokus di dalam bisnis.
Lalu di screenshot itu ada kalimat,
We need to keep our eye on the ball.
Yang kalau diterjemahkan secara literal atau secara kata per kata artinya adalah,
Kita perlu mempertahankan mata kita di bolanya.
Bisa kita lihat kalau diartikan kata per kata artinya jadi aneh, tapi kita bisa mengambil kesimpulan sih dari arti kata per kata ini bahwa kita harus fokus. Jadi kalimat yang ada di screenshot kalau diartikan dengan lebih baik lagi dan tidak arti kata per kata akan menjadi,
Kita perlu untuk fokus.
Nah ini ada video dimana seorang anak kecil benar-benar mengikuti apa yang diperintahkan, maksudnya mengartikan kata-kata ini benar-benar kata per kata yaitu "kita perlu menjaga mata kita tetap di bolanya". Bisa ditonton di video di bawah ini,


Nah kurang lebih seperti itu arti keep your eye on the ball. Semoga sharing dari saya ini bisa bermanfaat dan sampai ketemu lagi. I'll see you next time. Bubye.

Comments