Skip to main content

Arti Hang Out

Halo semuanya, what's poppin? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari frasa kata hang out, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata hang out ini. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Hang Up Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata hang out ini. Arti Hang Out Ada perbedaan antara hang out dengan hangout. Kalau yang dikasih jeda, hang out, itu phrasal verb, sementara kalau yang tidak dipisah, hangout, itu noun. Phrasal verb hang out itu mempunyai arti atau bisa kita terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia sebagai bergaul, nongkrong atau menghabiskan waktu di suatu tempat dengan seseorang atau d

Cari Di sini

Arti Swim With the Tide

Hi everyone, kita kali ini akan membahas lagi mengenai idiom di dalam bahasa Inggris dan idiom yang kali ini akan kita bahas adalah swim with the tide.

Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas.

Arti Idiom Swim With the Tide

Kalau kita artikan secara kata per kata maka artinya adalah "swim" itu "berenang" sementara "with" itu artinya "dengan" dan "tide" itu adalah "gelombang pasang surut" atau kita bisa ambil sederhananya saja adalah gelombang saja.

Jadi kalau kita ambil kesimpulannya adalah berenang mengikuti arus. Nah sekarang mari kita lihat arti sebenarnya kalau menurut kamus idiom The American Heritage of Idioms yang sudah saya screenshotkan, jadi mari kita lihat pada gambar di bawah ini,

Arti Swim With the Tide

Di situ tertera penjelasannya mengenai idiom swim with the tide ini adalah,
Go along with the prevailing opinion or thought.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia kurang lebih seperti ini artinya,
Mengikuti opini atau pendapat dari orang banyak.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Irene doesn't have a mind of her own; she just swims with the tide.
Yang kalau saya artikan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Irene tidak mempunyai pendapatnya sendiri; dia ikut saja dengan pendapat kebanyakan orang.
Nah kurang lebih sama ya dengan apa yang kita simpulkan di atas kalau kita artikan kata per katanya kemudian kita ambil kesimpulannya, tapi ngga semua idiom itu bisa kita begitukan lho.

Kalau begitu sekian dulu sharing dari saya mengenai arti swim with the tide. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua. Sampai ketemu lagi and bubye.

Comments