Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Arti Sew Up

Hi everyone, kali ini kita akan mempelajari arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom tersebut adalah sew up. Saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms untuk membahas mengenai arti ini.

Yuk mari kita bahas.

Arti Idiom Sew Up

Kita langsung saja lihat yuk ke dalam kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms yang sudah saya screenshotkan di bagian yang menjelaskan mengenai arti dari idiom sew up ini. Mari kita lihat pada gambar di bawah ini,

Arti Sew Up

Di situ artinya ada 2 ternyata. Arti yang pertama dari idiom sew up ini adalah,
Complete successfully.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Selesai dengan sukses.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Our team has sewn up the championship.
Di sini bentuk kata kerja sew-nya berubah bentuk menjadi bentuk V3 atau bentuk Past Participlenya yaitu sewn. Kalimat di atas kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Tim kita telah berhasil menyelesaikan dengan baik kejuaraan ini.
Menyelesaikan dengan baik itu di sini maksudnya adalah mereka telah menang sehingga lebih pas kalau diterjemahkan sebagai,
Tim kita telah berhasil memenangkan kejuaraan ini.
Di sini kita bisa lihat bahwa gaya berbahasa orang bule dengan orang kita itu berbeda, di dalam mengungkapkan sesuatu juga berbeda. Itulah mengapa saya artikan sebagai "memenangkan" dan bukan "menyelesaikan dengan baik", karena kalau diartikan sebagai "menyelesaikan dengan baik" kita akan punya pemikiran bahwa timnya itu sudah bisa sampai finish tapi ngga menang. Nah daripada salah mengartikannya, oleh karena itu lebih pas kalau diterjemahkan sebagai "memenangkan" di dalam kasus ini.

Dan arti yang kedua dari idiom sew up ini adalah,
Gain complete control of, monopolize.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Mempunyai kendali penuh, memonopoli.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Our restaurant hopes to sew up the town's takeout business.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Restoran kami berharap untuk bisa memonopoli bisnis di kota ini yang sudah diambil alih.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom sew up ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua. Sampai ketemu lagi di sharing saya yang berikutnya dan wassalam.

Comments