Skip to main content

Arti Talk Into

Arti talk (somebody) into (something) adalah,Mempengaruhi seseorang untuk melakukan sesuatu.
Halo teman-teman, ketemu lagi dengan saya Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas idiom talk (somebody) into (something), dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom ini.     Baca juga: Arti Just Like ThatKalau begitu langsung saja yuk kita bahas arti dari talk (somebody) into (something) ini. 
Arti Talk IntoFrasa katanya adalah talk (somebody) into (something), jadi di antara kata talk dan into itu ada kata lagi yang bisa kita isi dengan pronoun dan juga sesuatu. Nanti kita akan melihat di contoh adegannya ya.Kalau diartikan secara kata per kata, [talk] itu artinya [berbicara], [somebody] itu artinya adalah [seseorang] dan [into] artinya [ke] lalu [something] artinya [sesuatu]. Kalau diterjemahkan secara kata per kata terjemahannya jadi aneh.Kita ngga usah terjemahin secara kata per kata ya, karena jadinya aneh banget. Langsung aja yuk kita lihat pe…

Arti All There

Hi everyone, kali ini kita membahas lagi arti salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah all there. Langsung saja yuk kita bahas.

Arti Idiom All There

Kalau kita artikan satu per satu all there ini yaitu all itu artinya semua dan there itu artinya di sana. Jadi all there kalau kita artikan secara kata per kata itu artinya adalah semua di sana. Tapi biasanya kalau kita sudah ketemu dengan idiom kita tidak bisa mengartikannya secara kata per kata seperti ini.

Itulah mengapa saya mengacu kepada kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms, yang langsung saja yuk kita lihat arti dan penjelasan dari kamus tersebut pada gambar di bawah ini,

Arti All There

Nah di situ bisa kita baca penjelasannya yaitu,
Having one's wits about one, mentally competent.
Yang kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya kurang lebih adalah,
Mempunyai kecerdasan mengenai satu hal, secara mental kompeten.
Dan di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
John may seem absent-minded, but believe me, he's all there.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
John mungkin terlihat seperti orang yang bloon dan kaya ngga ngerti apa-apa, tapi percaya deh, dia itu jago.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom all there ini, benar-benar beda kan arti sesungguhnya dari kalau kita menerjemahkannya secara kata per kata? Itulah yang menyebalkan dari yang namanya idiom dan kadang kita ngga tahu kalau itu idiom, begitu kita mau ngartiin kok kayanya aneh ya terjemahannya? Nah di situlah biasanya baru kita sadar, mungkin ini idiom ya?? Baru setelah melihat arti dari idiom dan nyambung artinya baru deh, oh ini ternyata idiom tho!

Kalau begitu sampai ketemu lagi di sharing saya yang lainnya ya. I'll see you again soon. Bubye.

Comments