Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Mau Nitip Ngga

Hello guys, what's good yo? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya [nitip] dan nanti seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata ini. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.       Baca juga: Bahasa Inggrisnya Apa Lo Liat-liat Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas mengenai hal ini. Mau Nitip Ngga? Bahasa Inggrisnya Apa? Konteksnya dalam hal ini biasanya kan kita suka tuh kaya kita misalnya mau pergi ke supermarket atau ke mini market yang dekat rumah. Terus pas kita mau pergi, kita biasanya kan bilang seperti ini. Misalnya kita mau ke Indomaret deh, kita akan ngomong gini: Eh, gue mau ke Indomaret nih. Loe mau nitip apa? Eh, g

Cari Di sini

Arti Along For the Ride

Halo semuanya, kita kali ini akan membahas arti salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom tersebut adalah along for the ride. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu mari kita bahas yuk.

Arti Idiom Along For the Ride

Langsung saja yuk kita lihat ke dalam kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms tersebut yang sudah saya screenshotkan di bagian yang menjelaskan mengenai arti dari idiom along the ride ini pada gambar di bawah ini,

Arti Along For the Ride

Di situ dapat kita lihat artinya adalah,
Participating but not actively.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Ikut berpartisipasi tapi tidak aktif.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Don't ask me how long this job will take; I'm just along for the ride.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Jangan tanya saya berapa lama kita perlu menyelesaikan pekerjaan ini; saya di sini cuma ngikut aja.
Kadang di bahasa Indonesia kita menggunakan frasa kata "tim hore". Misalnya sewaktu kita ditanya, "Eh, itu di kepanitiaan itu ngapain aja sih?" lalu kita menjawab, "Wah, ngga tahu deh. Gue mah tim hore doang di sini." Ini menurut saya sama artinya di sini, cuma ngikut doang tapi ngga aktif sama sekali.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom along the ride ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua dan sampai ketemu lagi di sharing saya yang lainnya di sini. I'll see you soon then. Bubye.

Comments