Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Mau Nitip Ngga

Hello guys, what's good yo? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya [nitip] dan nanti seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata ini. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.       Baca juga: Bahasa Inggrisnya Apa Lo Liat-liat Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas mengenai hal ini. Mau Nitip Ngga? Bahasa Inggrisnya Apa? Konteksnya dalam hal ini biasanya kan kita suka tuh kaya kita misalnya mau pergi ke supermarket atau ke mini market yang dekat rumah. Terus pas kita mau pergi, kita biasanya kan bilang seperti ini. Misalnya kita mau ke Indomaret deh, kita akan ngomong gini: Eh, gue mau ke Indomaret nih. Loe mau nitip apa? Eh, g

Cari Di sini

Arti Apple a Day

Halo teman-teman semuanya kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom di dalam bahasa Inggris dan idiom tersebut adalah apple a day. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Arti Idiom Apple a Day

Langsung saja yuk kita lihat pada gambar di bawah ini penjelasan dari idiom apple a day ini,

Arti Apple a Day

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
A small preventive treatment wards off serious problems.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Perawatan preventif kecil akan mencegah masalah yang serius.
Di sini diberikan contoh kalimatnya yaitu,
He exercises regularly—an apple a day is his motto.
Yang kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Dia berolahraga secara rutin—moto dia adalah melakukan perawatan harian untuk mencegah masalah yang serius di kemudian hari.
Di situ diberi keterangan seperti ini juga di situ,
This idioms shortens the proverb An apple a day keeps the doctor away, first cited about 1630.
Yang kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Idiom ini merupakan kependekan dari proverb bahasa Inggris yaitu An apple a day keeps the doctor away, pertama dicatat tahun 1630.
Nah kurang lebih seperti itu teman-teman arti dari idiom apple a day ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua ya dan sampai ketemu lagi di sharing saya yang berikutnya. I'll see you soon. Bubye.

Comments