Skip to main content

Arti You Are Kidding

You are kidding artinya yaitu, Kamu bercanda.

Halo semuanya, kali ini kita akan membahas arti dari you're kidding dan nanti kita juga akan menonton cuplikan adegan dari film di mana kalimat ini diucapkan. 
Baca juga: Arti For Heaven's Sake
Kalau begitu yuk langsung saja kita mulai membahasnya.
Arti You're KiddingYou're adalah singkatan dari [you are] yang artinya adalah [kamu] dan [kidding] artinya adalah [bercanda]. Jadi, you're kidding artinya yaitu, Kamu bercanda. Berikutnya kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan [you're kidding].
You're Kidding Di Adegan FilmBerikut ini adalah cuplikan adegan yang saya ambil dari film Suits, Season 1 Episode 8. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.

Berikut ini adalah percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta dengan terjemahan Bahasa Indonesianya. Donna: Norma, where is he? What? You're kidding. (Norma, dia di mana? Apa? Kamu bercanda.) Harvey: What?(Apa?) Donna: Shh!(Diam!) Ka…

Arti At About

Halo teman-teman, kita kali ini ketemu lagi di pembahasan kita mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom tersebut adalah at about. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu mari kita mulai pembahasannya.

Arti Idiom At About

Langsung saja yuk kita lihat ke dalam kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai apa arti dari idiom at about pada gambar di bawah ini.

Arti At About

Nah di situ diberikan penjelasan mengenai arti dari idiom at about yaitu,
At approximately.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Sekitar.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom at about ini yaitu,
We'll start at about nine.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Kita akan mulai sekitar jam 9.
Kemudian di situ juga ada penjelasan lagi yaitu,
This phrase, most often used with respect to time (as at about four o’clock), is sometimes criticized for being redundant. Although one of the two words sometimes can be omitted without changing the meaning—for example, About four o’clock is when most guests will arrive—in other instances both are needed, as in This stock is now selling at about its original offering price.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Ungkapan ini, biasanya digunakan ketika menunjukkan waktu (misalnya sekitar jam 4), di mana ungkapan ini dikritik karena dianggap terlalu berlebihan. Walaupun kadang kedua kata itu tidak dua-duanya digunakan dan artinya juga tidak berubah karenanya—contohnya pada kalimat, "About four o'clock is when most guests will arrive" artinya "Sekitar jam 4 di mana tamu-tamu biasanya baru pada datang"—sementara di contoh yang lain dua-duanya ini dibutuhkan misalnya pada kalimat, "This stock is now selling at about its original offering price" artinya"Harga saham ini sekarang dijual di kisaran harga penawaran awalnya."
Nah jadi kurang lebih seperti itu arti dari idiom at about ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua and I'll see you again soon. Bubye.

Comments