Skip to main content

Arti Stuff Your Face

Stuff your face artinya,      Makan banyak. Halo semuanya, apa kabar? Kali ini kita akan membahas arti dari idiom [stuff your face], dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana kita diucapkan idiom [stuff your face] ini.      Baca juga: Arti Trick or Treat Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas arti dari idiom [stuff your face] ini. Arti Stuff Your Face Kalau kalian ketikkan frasa kata [stuff your face] di Google Translate, maka kalian akan mendapatkan hasil terjemahannya seperti yang terlihat pada gambar di bawah ini. Bingung ngga kalian kalau mendapatkan terjemahan yang seperti ini? Saya juga bingung! Itulah kemudian saya mulai nebak kalau frasa kata [stuff your fac

Cari Di sini

Arti At All Times

Hello everybody, howzit? Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas tersebut adalah at all times. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom At All Times

Kita langsung saja yuk melihat penjelasan yang ada di dalam kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms yang sudah saya screenshotkan di bawah ini.

Arti At All Times

Di gambar tersebut dapat kita lihat penjelasannya yaitu,
Continuously, without interruption.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Terus menerus, tanpa ada gangguan.
Dan di situ bisa kita lihat contoh kalimat yang menggunakan idiom at all times ini yang diberikan oleh kamus idiom tersebut yaitu,
At the airport Mary was warned to keep her carry-on bag in sight at all times.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia maka terjemahannya adalah,
Di bandara Mary sudah diperingatkan untuk selalu mengawasi tas bawaannya.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom at all times ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua and I'll see you again soon. Bubye.

Comments