Skip to main content

Arti What Are You Up To

Halo teman-teman, kali ini kita akan membahas mengenai frase "what are you up to?" yang biasanya di dalam bahasa Inggris kalau seseorang baru saja bertemu dengan orang lain. Yuk mari kita bahas mengenai hal ini.



Arti What Are You Up To Kita bahas dulu yuk artinya apa sih "what are you up to" itu. Arti dari what are you up to itu adalah,
Lagi sibuk apa? Ini saya terjemahkan berdasarkan kebiasaan kita orang Indonesia ya kalau ketemu orang, biasanya kita menggunakan kalimat ini. Kalau saya artikan kata per kata, dia sebenarnya akan berarti what itu kan artinya apa, sementara up to itu artinya adalah mengejar, jadi kalau diartikan harfiah kata per kata jadinya adalah, "Lagi mengejar apa?", yang mana kalau kita terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia kan itu kalau mengejar itu berarti sedang melakukan sesuatu kan.

     Baca juga: Arti I Bet

Jadi lebih tepat saya artikan menjadi lagi sibuk apa? Kan sering kita kalau ketemu teman yang mungkin 3 bulan ngga ketemu kem…

Arti At Arm's Length

Halo teman-teman semuanya kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom tersebut adalah at arm's length. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom At Arm's Length

Langsung saja yuk kita lihat arti dari idiom ini pada kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms yang mana pembahasan di kamus tersebut sudah saya screenshotkan pada gambar di bawah ini.

Arti At Arm's Length

Nah di situ kita bisa lihat artinya yaitu,
At a distance, avoiding intimacy or familiarity.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Di kejauhan, menghindari keakraban atau persaudaraan.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Bill hated seeing his colleagues outside the office, preferring to keep all of them at arm's length.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Bill kurang suka melihat rekan kerjanya di luar jam kantor, dia memilih untuk menjaga jarak dari mereka.
Dan kemudian contoh yang kedua kalimatnya yaitu,
She was friendly only when he was safely at arm's length.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Dia ramah hanya ketika dia jauh.
Nah kurang lebih seperti itu, arti idiom at arm's length ini kalau diartikan secara kata per kata itu artinya adalah "pada jarak lengan", jadi kaya ada jarak satu lengan. Ini bisa kita simpulkan bahwa ada jarak yang cukup jauh yang kemudian lebih detailnya dari penjelasan di atas dan kemudian juga diberikan contoh kalimatnya juga.

Kalau begitu sekian dulu ya sharing dari saya mengenai arti dari at arm's length ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kalian semua and I'll see you again next time. Bubye.

Comments