Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Arti At Best

Halo teman-teman, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas tersebut adalah at best. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu mari kita bahas yuk.

Arti Idiom At Best

Langsung saja yuk kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms yang sudah saya screenshotkan pada gambar di bawah ini.

Arti At Best

Di situ bisa kita lihat penjelasan dari arti idiom at best ini yaitu,
Under the most favorable circumstances.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Di bawah keadaan yang paling baik atau paling menguntungkan.
Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
At best we'll just one week behind schedule.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Sebaik-baiknya kita paling cuma satu bisa satu minggu di belakang jadwal yang seharusnya.

Lalu ada contoh kalimat yang keduanya yaitu,
Cleaning out the attic is a tedious job at best.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Membersihkan loteng adalah pekerjaan yang paling tidak menyenangkan.
Lalu ada penjelasan mengenai idiom ini yaitu,
This idiom, formerly also put as at the best, today is most often used in situations that are actually far from ideal, as in the examples above.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia kurang lebih terjemahannya adalah,
Idiom ini, dulunya digunakan sebagai arti harfiahnya yaitu di kondisi terbaik, namun sekarang ini idiom ini lebih banyak digunakan untuk situasi yang jauh dari ideal seperti pada contoh kalimat yang diberikan di atas.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom at best menurut kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua and I'll see you again soon. Bubye.

Comments