Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di
Halo teman-teman, ketemu lagi kita di pembahasan mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah at cross purposes. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.
Kalau begitu let's get started!
Di situ bisa kita lihat arti dari idiom at cross purposes ini menurut kamus tersebut yaitu,
Nah kalau begitu saya rasa cukup sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari idiom at cross purposes. Semoga bisa bermanfaat ya and I'll see you again next time. Bubye.
Kalau begitu let's get started!
Arti Idiom At Cross Purposes
Kita langsung lihat saja yuk penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom at cross purposes pada gambar di bawah ini.Di situ bisa kita lihat arti dari idiom at cross purposes ini menurut kamus tersebut yaitu,
With aims or goals that conflict or interfere with one another.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Dengan tujuan atau sasaran yang saling bertentangan antara satu dengan yang lainnya.Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
I'm afraid the two departments are working at cross purposes.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Saya takut dua departemen itu bekerja saling bertentangan.Di situ dijelaskan juga bahwa idiom ini tercatat pertama kali pada tahun 1688 dan ini kemudian menjadi sebuah permainan yang dinamakan "cross-purposes:.
Nah kalau begitu saya rasa cukup sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari idiom at cross purposes. Semoga bisa bermanfaat ya and I'll see you again next time. Bubye.
Comments
Post a Comment