Skip to main content

Arti How Do You Do

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari [how do you do] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata [how do you do] ini agar kalian bisa lebih mudah mengerti dan memahami juga cara penggunaannya. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.         Baca juga: Arti Way to Go Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. How Do You Do Itu Artinya Apa? How do you do merupakan greetings atau sapaan di dalam Bahasa Inggris, dan how do you do ini merupakan sapaan di situasi formal. Kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, how do you do ini bisa kita artikan sebagai [apa kabar?]. Kita bisa lihat juga penjelasan yang diberikan oleh Kamus Merriam

Cari Di sini

Arti At Face Value

Halo teman-teman kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya tersebut adalah at face value. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu yuk mari kita bahas.

Arti Idiom At Face Value

Langsung saja yuk kita lihat penjelasan mengenai arti dari idiom at face value ini menurut kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms pada screenshot yang saya ambil dari kamus tersebut di bawah ini.

Arti At Face Value

Di situ bisa kita lihat penjelasannya yaitu,
Accept from its outward appearance.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Mempercayai dari apa yang terlihat di luaran.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom at face value ini yaitu,
You can't always take a manufacturer's advertisement at face value; they're bound to exaggerate.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Kamu tidak bisa selalu mempercayai dari iklan produk begitu saja; biasanya mereka melebih-lebihkan.
Di situ juga dijelaskan seperti berikut,
Literally this idiom has referred to the monetary value printed on a bank note, stock certificate, bond, or other financial instrument since the 1870s. The figurative usage is from the late 1800s.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya kurang lebih,
Secara harfiah idiom ini mengacu kepada nilai uang yang tertulis di sebuah uang kertas, sertifikat saham, obligasi, atau instrument keuangan lainnya sejak tahun 1870an. Penggunaan yang menggunakan pengandaian ini dipergunakan di sekitar akhir tahun 1800an.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom at face value ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua dan kalau begitu I'll see you again soon. Bubye.

Comments