Skip to main content

Arti Stay Calm

Stay calm artinya,Tetap tenang.

Halo semuanya, apa kabar? Kali ini kita akan membahas arti dari frasa kata stay calm, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata ini agar kalian bisa lebih mudah mengerti dan memahaminya.
     Baca juga: Arti I'm Good
Kalau begitu yuk mari kita mulai. Oh iya, support saya juga ya dengan SUBSCRIBE di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI.
Arti Stay Calm[Stay] itu artinya banyak sebenarnya, bisa berarti [tinggal] tapi di dalam hal ini artinya adalah [tetap], dan [calm] itu artinya [kalem] atau [tenang]. 
Jadi, stay calm artinya adalah, Tetap tenang. Biasanya ini digunakan untuk menenangkan seseorang. Nanti kita akan melihat ke adegan dari film untuk kalian bisa lebih mengerti dan memahaminya.
Stay Calm Di Adegan Film dan VideoBerikut ini adalah adegan dari film Gotham, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.

Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bah…

Arti At Face Value

Halo teman-teman kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya tersebut adalah at face value. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu yuk mari kita bahas.

Arti Idiom At Face Value

Langsung saja yuk kita lihat penjelasan mengenai arti dari idiom at face value ini menurut kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms pada screenshot yang saya ambil dari kamus tersebut di bawah ini.

Arti At Face Value

Di situ bisa kita lihat penjelasannya yaitu,
Accept from its outward appearance.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Mempercayai dari apa yang terlihat di luaran.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom at face value ini yaitu,
You can't always take a manufacturer's advertisement at face value; they're bound to exaggerate.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Kamu tidak bisa selalu mempercayai dari iklan produk begitu saja; biasanya mereka melebih-lebihkan.
Di situ juga dijelaskan seperti berikut,
Literally this idiom has referred to the monetary value printed on a bank note, stock certificate, bond, or other financial instrument since the 1870s. The figurative usage is from the late 1800s.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya kurang lebih,
Secara harfiah idiom ini mengacu kepada nilai uang yang tertulis di sebuah uang kertas, sertifikat saham, obligasi, atau instrument keuangan lainnya sejak tahun 1870an. Penggunaan yang menggunakan pengandaian ini dipergunakan di sekitar akhir tahun 1800an.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom at face value ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua dan kalau begitu I'll see you again soon. Bubye.

Comments