Skip to main content

Arti Get Down

Get down artinya,
Turun.

Halo semuanya, kali ini kita akan membahas arti dari get down, dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari sebuah film sehingga kita akan lebih mudah untuk mengerti dan memahaminya.

Kalau begitu mari kita bahas.

Arti Get Down Sebenarnya arti dari get down ini bermacam-macam tergantung dari konteksnya, dan nanti cuplikan adegan yang akan kita tonton di bagian bawah dari artikel ini merupakan arti dari salah satu yang ada. Nanti kalau saya menemukan lagi get down dengan arti yang lain diucapkan di adegan film yang lain, Insya Allah akan saya update lagi ya artikel ini agar kalian bisa melihat berbagai arti dari get down yang berbeda-beda tergantung dari konteks dan situasinya.

     Baca juga: Arti Deuces

Mari kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Merriam Webster pada screenshot di bawah ini.


Karena di sini ngga diberikan contoh kalimatnya, kalau saya terjemahkan juga nanti kita malah bingung, dan yang cuma ada contoh kalimatnya di nomor 2 y…

Arti At First Hand

Halo teman-teman kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya tersebut adalah at first hand. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu mari kita bahas yuk.

Arti Idiom At First Hand

Langsung saja yuk kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms tersebut mengenai arti dari idiom at first hand pada gambar di bawah ini.

Arti At First Hand

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Directly from the origin, without intervention or intermediary.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Langsung dari asalnya, tanpa intervensi atau perantara.
Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
I prefer to hear his criticism at first hand, rather than having it passed on by my boss.
Yang kalau saya artikan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Saya lebih suka mendengar kritikan tersebut langsung dari orangnya, ketimbang saya mendengarnya dari bos saya.
Dan di situ juga diberikan penjelasan lebih lanjut mengenai idiom at first hand ini yaitu,
This phrase uses hand in the sense of "person" (coming directly from one person).
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia kurang lebih artinya adalah,
Idiom ini menggunakan kata "hand" yang mengacu kepada atau maksudnya adalah "orang" (datang langsung dari seseorang).
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom at first hand ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua and I'll see you again very soon. Bubye.

Comments