Skip to main content

Arti Hang Out

Halo semuanya, what's poppin? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari frasa kata hang out, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata hang out ini. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Hang Up Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata hang out ini. Arti Hang Out Ada perbedaan antara hang out dengan hangout. Kalau yang dikasih jeda, hang out, itu phrasal verb, sementara kalau yang tidak dipisah, hangout, itu noun. Phrasal verb hang out itu mempunyai arti atau bisa kita terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia sebagai bergaul, nongkrong atau menghabiskan waktu di suatu tempat dengan seseorang atau d

Cari Di sini

Arti At Home With

Halo teman-teman kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini yaitu at home with. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom At Home With

Langsung saja yuk kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms pada gambar yang ada di bawah ini.

Arti At Home With

Di gambar tersebut bisa kita lihat penjelasannya di nomor 3 dan nomor 4 di atas. Ada 2 arti dari idiom at home with ini.

Arti yang pertama yaitu,
Comfortable and familiar.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Nyaman dan familiar.
Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
I've never been at home with his style of management.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Saya tidak pernah merasa nyaman dengan gaya manajemennya.

Arti yang kedua yaitu,
Proficient, well-versed in.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Mahir, berpengalaman dalam hal.
Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Young John is so much at home with numbers that he may well become a mathematician.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
John muda ini sangat mahir sekali dengan angka-angka yang mana dia mungkin sekali menjadi seorang matematikawan.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom at home with ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua and I'll see you again soon. Bubye.

Comments