Skip to main content

Arti Stuff Your Face

Stuff your face artinya,      Makan banyak. Halo semuanya, apa kabar? Kali ini kita akan membahas arti dari idiom [stuff your face], dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana kita diucapkan idiom [stuff your face] ini.      Baca juga: Arti Trick or Treat Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas arti dari idiom [stuff your face] ini. Arti Stuff Your Face Kalau kalian ketikkan frasa kata [stuff your face] di Google Translate, maka kalian akan mendapatkan hasil terjemahannya seperti yang terlihat pada gambar di bawah ini. Bingung ngga kalian kalau mendapatkan terjemahan yang seperti ini? Saya juga bingung! Itulah kemudian saya mulai nebak kalau frasa kata [stuff your fac

Cari Di sini

Arti At a Loss

Halo teman-teman semuanya, kita ketemu lagi kali ini untuk membahas mengeni arti dari salah satu idiom di dalam bahasa Inggris dan idiom tersebut adalah at a loss. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom At a Loss

Kita langsung saja yuk melihat ke dalam kamus idiom tersebut untuk mengetahui apa sih arti dari idiom at a loss ini. Mari kita lihat gambar di bawah ini.

Arti At a Loss

Kita bisa melihat pada penjelasan yang tertulis di gambar di atas mengenai arti dari idiom at a loss ini, ada 2 arti di situ.

Arti yang pertama yaitu,
Below cost.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Di bawah biaya.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
The store was doing so badly that it was selling merchandise at a loss.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Kinerja toko tersebut sangat buruk sekali sehingga mereka harus menjual barangnya di bawah harga.

Arti yang kedua yaitu,
Puzzled, perplexed, in a state of uncertainty.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Bingung, dalam keadaan yang tidak menentu.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
When his letters were returned unopened, John was at a loss as to what to do next.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Saat suratnya dikembalikan tanpa pernah dibuka, John merasa bingung mengenai apa yang harus dia lakukan selanjutnya.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom at a loss ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua. Kalau begitu sampai ketemu lagi and I'll see you again soon. Bubye.

Comments