Way to go artinya adalah, Mantap! Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom way to go, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom way to go ini. Baca juga: Arti Drop By Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel, support saya juga ya dengan mengklik DI SINI ya. Arti Harfiah Way to Go Kalau kalian lihat terjemahannya di Google Translate, di situ Google Translate menerjemahkannya secara arti kata per kata. Kita langsung lihat aja yuk hasil terjemahannya pada gambar di bawah ini. Dan lagi-lagi kita lihat pada gambar di atas, udah ada tanda centangnya, di mana kalau udah tanda centangnya begini itu tandanya terjemahan ini sudah diverifikasi oleh komunitas terjemahan Google. Ini kalau diterjemahkan secara kata per kata bisa seperti ini artinya. tapi juga ada arti yang lain dari kata-kata way to go ini. Yang jelas, kalau kita ingin menerjemahkan
Halo teman-teman kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini yaitu at the mercy of. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.
Kalau begitu let's get started!
Di situ bisa kita lihat ada 2 arti dari idiom ini.
Arti yang pertama yaitu,
Arti yang kedua yaitu,
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom at the mercy of ini. Semoga bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye.
Kalau begitu let's get started!
Arti Idiom At the Mercy of
Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms pada gambar di bawah ini.Di situ bisa kita lihat ada 2 arti dari idiom ini.
Arti yang pertama yaitu,
Subject to power of, helpless against.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Tunduk pada kekuasaan, tidak berdaya melawan.Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
The captured rebels were at the mercy of the army commander.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Para pemberontak yang ditangkap berada di bawah kekuasaan komandan tentara.
Arti yang kedua yaitu,
Without any protection against.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Tanpa perlindungan terhadap sesuatu.Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
On top of Mount Washington we were at the mercy of the elements.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Di atas Gunung Washington kami berada di bawah kekuasaan alam.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom at the mercy of ini. Semoga bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye.
How about "have a mercy queen"?
ReplyDelete