Skip to main content

Arti Far Cry

Far cry artinya adalah,
Sesuatu yang sangat berbeda.

Halo semuanya, kali ini saya akan membahas mengenai arti dari idiom far cry. Idiom ini kebetulan saya temukan di film serial TV Black-ish dan nanti kita juga seperti biasa akan menonton cuplikan adegan dari film tersebut yang sudah saya potong di sini.

Kalau begitu yuk mari kita bahas.

Arti Harfiah Far Cry Kita coba terjemahkan secara kata per kata terlebih dahulu yuk sebelum kita lihat kamus mengenai arti sebenarnya dari idiom far cry ini.

Far itu kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya adalah jauh dan cry itu kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya adalah menangis.

Jadi far cry kalau kita menerjemahkannya secara kata per kata maka artinya adalah,
Menangis jauh. Bingung ya kalau lihat terjemahan secara kata per kata seperti ini. Memang sih kalau kita ketemu yang namanya idiom, sering sekali kita akan menemukan terjemahan yang aneh seperti ini.

Kalau begitu sekarang mari kita lihat arti sebenarnya dari idio…

Arti At Swords’ Points

Halo teman-teman kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah at swords' points. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom At Swords' Points

Ini kalau kita artikan secara arti kata per kata maka artinya adalah "di titik pedang" tapi kan biasanya kalau kita sudah bertemu dengan yang namanya idiom kita biasanya tidak bisa mengartikan secara kata per kata seperti ini karena biasanya artinya lain dari arti yang sebenarnya.

Sekarang yuk kita bandingkan dengan penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom at swords' points pada gambar di bawah ini.

Arti At Swords’ Points

Nah kita bisa lihat artinya pada gambar di atas yaitu,
Antagonistic, hostile.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Karakter antagonis, tidak bersahabat.
Dan di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom at swords' points ini yaitu,
Father and son were at swords' points.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ayah dan anak itu tidak saling bersahabat.
Di situ juga ada penjelasan dari idiom ini yaitu,
Dating from the days when swords were used to settle quarrels, the idiom today generally signifies only a bitter quarrel.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Idiom ini digunakan saat di mana pedang digunakan ketika dua pihak bertikai, jadi idiom ini sudah dari lama sekali, dan penggunaan idiom saat ini lebih menjelaskan mengenai pertikaian atau pertengkaran yang sengit.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom at swords' points ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye.

Comments