Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di
Halo teman-teman kali ini kita membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas ini yaitu at the worst. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.
Kalau begitu let's get started!
Di situ bisa kita lihat arti dari idiom at the worst ini yaitu,
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom at the worst ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.
Kalau begitu let's get started!
Arti Idiom At the Worst
Kita langsung saja yuk lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom at the worst ini pada gambar di bawah ini.Di situ bisa kita lihat arti dari idiom at the worst ini yaitu,
In the least favorable view or supposition.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Berada di kondisi atau sudut pandang yang tidak baik/buruk.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
No harm done; at the worst I'll copy the tax return again.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Tidak ada yang dirugikan; paling buruk yang harus saya lakukan hanyalah menyalin kembali pengembalian pajak ini.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom at the worst ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.
Comments
Post a Comment