Skip to main content

Arti Make Ends Meet

Make ends meet artinya adalah,Kerja hanya untuk bisa makan.
Halo semuanya, apa kabar? Ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari sebuah idiom Bahasa Inggris yaitu make ends meet, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom ini.
Baca juga: Arti Just Like That
Kalau begitu, mari langsung saja kita bahas idiom make ends meet ini. Oh iya, saya juga punya youtube channel. Support saya dengan subscribe di youtube channel saya dong dengan mengklik DI SINI ya. 

Arti Make Ends MeetKita coba terjemahin kata per kata dulu ya sebelum kita lihat artinya di kamus idiom make ends meet ini. [Make] itu artinya [membuat], sementara [ends meet] itu artinya bisa kita lihat pada hasil terjemahan dari Google Translate pada gambar di bawah ini.

Nah, jadi kalau kita satukan maka terjemahan dari make ends meet secara harfiah adalah,Membuat akhir pertemuan. Maksudnya apa ya? Bingung kan? Nah, memang kalau kita bertemu dengan yang namanya i…

Arti the Balloon Goes Up

Halo teman-teman kali ini kita akan membahas mengenai arti salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang kali ini akan kita bahas artinya yaitu idiom the balloon goes up. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom the Balloon Goes Up

Langsung saja yuk kita baca penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom the balloon goes up pada gambar di bawah ini.

Arti the Balloon Goes Up

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
The undertaking begins.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Pekerjaannya dimulai.

Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
He's going to announce his candidacy for mayor—the balloon goes up on Monday.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Dia akan mengumumkan kandidatnya untuk walikota—pekerjaannya dimulai hari Senin.

Di situ diberikan penjelasan yang lebih mengenai idiom ini yaitu,
This expression comes from World War I, when British artillery sent up a balloon to notify gunners to open fire, this visual signal begin more reliable than courier or telephone. It was soon transferred to signal other kinds of beginning.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini datang Perang Dunia I, saat dimana tentara Inggris mengirimkan balon untuk memberitahukan kepada tentara penembak untuk siap-siap menembakkan senjatanya, sinyal secara visual ini untuk menandakan dimulainya sesuatu ini jauh lebih bisa diandalkan daripada kurir atau telepon. Istilah ini kemudian diaplikasikan kepada sinyal-sinyal lain yang merupakan penanda dimulainya sesuatu kegiatan.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom the balloon goes up ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.

Comments