Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Titip Salam

Halo teman-teman, kali ini kita akan membahas mengenai apa sih bahasa Inggrisnya titip salam. Kita misalnya ingin titip salam ke seseorang, "Eh titip salam dari gue ya buat dia." Nah yang kaya gitu itu tuh bahasa Inggrisnya apa ya?

Oh iya, nanti di bagian bawah dari artikel ini kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [titip salam] dalam Bahasa Inggris ini biar kalian bisa lebih mudah mengerti dan memahaminya.

Yuk kalau begitu mari kita bahas, dan support saya juga dengan SUBSCRIBE di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI.

Bahasa Inggrisnya Titip Salam Nah kali ini langsung Mr. Dennis aja yang menjelaskan ya. Kebetulan dia membuat nih video mengenai hal ini, itu pastinya kalau menurut dia karena banyak sekali yang bertanya mengenai hal ini ke dia, jadi akhirnya dia membuat deh videonya.

Kita tonton langsung saja yuk penjelasan dari Mr. Dennis mengenai bahasa Inggrisnya titip salam di video di bawah ini,


Nah di situ dijelaskan oleh Mr. D…

Arti Bare One’s Teeth

Halo teman-teman kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah idiom bare one's teeth. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Bare One's Teeth

Langsung saja yuk kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Bare One’s Teeth

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Indicate hostility and readiness to fight.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Menunjukkan permusuhan dan kesiapan untuk bertarung.

Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
His refusal to accept my offer made it clear I'd have to bare my teeth.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya kurang lebih,
Penolakan dia terhadap apa yang saya tawarkan menunjukkan dengan jelas bahwa saya harus siap untuk bertarung.

Di situ juga diberikan penjelasan tambahan mengenai idiom ini yaitu,
This figurative term transfers the snarl of a dog to human anger.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Arti kiasan ini memindahkan makna dari gambaran gonggongan seekor anjing ke kemarahannya manusia.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idimo bare one's teeth. Semoga bermanfaat dan sampai ketemu lagi di sharing saya yang berikutnya ya. I'll see you soon then. Bubye now.

Comments