Skip to main content

Arti Hang Out

Halo semuanya, what's poppin? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari frasa kata hang out, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata hang out ini. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Hang Up Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata hang out ini. Arti Hang Out Ada perbedaan antara hang out dengan hangout. Kalau yang dikasih jeda, hang out, itu phrasal verb, sementara kalau yang tidak dipisah, hangout, itu noun. Phrasal verb hang out itu mempunyai arti atau bisa kita terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia sebagai bergaul, nongkrong atau menghabiskan waktu di suatu tempat dengan seseorang atau d

Cari Di sini

Arti Bet on the Wrong Horse

Halo teman-teman kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah bet on the wrong horse. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas.

Arti Idiom Bet on the Wrong Horse

Ini kalau kita artikan secara kata per kata maka arti dari bet on the wrong horse ini adalah bertaruh pada kuda yang salah. Dari sini kita bisa mengambil kesimpulannya. Sekarang kita lihat yuk ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom bet on the wrong horse pada gambar di bawah ini.

Arti Bet on the Wrong Horse

Di situ bisa kita lihat penjelasan dari kamus ini bahwa arti dari idiom bet on the wrong horse ini sama juga dengan arti dari idiom back the wrong horse yaitu,
Guess wrongly or misjudge a future outcome.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Salah menebak atau salah menilai hasil akhirnya.
Di sini kita bisa lihat bahwa sama dengan kalau kita menyimpulkan setelah mengartikannya secara kata per kata.

Nah di bawah ini diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Counting on the price of IBM to rise sharply was betting on the wrong horse.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia kurang lebih artinya,
Mengharapkan harga IBM akan naik dengan tajam adalah sama saja dengan bertaruh di kuda yang salah.

Di situ diberikan penjelasan tambahan mengenai idiom ini yaitu,
Transferred from wagering money on a horse that fails to win the race, a usage dating from the late 1600s, this term is widely applied to elections and other situations of uncertain outcome.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini diambil dari uang yang dipertaruhkan kepada kuda yang gagal memenangkan pertandingan, penggunaan istilah ini kurang lebih pada sekitar tahun 1600an dan kemudian istilah ini diterapkan ke pemilihan umum dan situasi lain yang hasil akhirnya belum pasti.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom bet on the wrong horse ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.

Comments