Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di
Halo teman-teman kali ini kita akan membahas mengenai arti dari march off bag and baggage. Sebenarnya ini ada hubungannya dengan idiom bag and baggage dan saya sudah pernah membuat artikel yang menjelaskan mengenai arti dari idiom bag and baggage ini.
Jadi silakan teman-teman baca artikel saya yang lalu mengenai arti dari idiom bag and baggage sebelum masuk ke tulisan ini.
Di situ bisa kita lihat ada tulisan seperti ini,
Jadi kalau kalimat itu saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya kurang lebih,
Lalu ada lagi keterangan tambahan untuk idiom bag and baggage yaitu,
Nah kurang lebih seperti itu arti dari march off bag and baggage ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.
Jadi silakan teman-teman baca artikel saya yang lalu mengenai arti dari idiom bag and baggage sebelum masuk ke tulisan ini.
Arti Idiom March off Bag and Baggage
Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms dan langsung saja yuk kita lihat ke gambar yang terlihat di bawah ini.Di situ bisa kita lihat ada tulisan seperti ini,
Originating in the 1400s, this phrase at first meant an army's property, and to march off bag and baggage meant that the departing army was not leaving anything behind for the enemy's use.Ini sebenarnya adalah tambahan informasi untuk dari mana idiom bag and baggage itu berasal namun ada frasa kata march off bag and baggage di situ dan kamus ini mengartikan apa artinya.
Jadi kalau kalimat itu saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya kurang lebih,
Idiom bag and baggage ini berasal dari sekitar tahun 1400an, idiom ini pada awalnya artinya mengacu kepada barang-barang milik tentara dan frasa kata march off bag and baggage itu artinya bahwa tentara yang meninggalkan satu tempat tertentu tidak meninggalkan satu barang pun yang bisa digunakan oleh musuh.
Lalu ada lagi keterangan tambahan untuk idiom bag and baggage yaitu,
By the late 1500s, it had been transferred to other belongings.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya kurang lebih,
Di akhir dari tahun 1500an, penggunaan kata yang mengacu kepada barang-barang milik tentara ini mulai juga diaplikasikan ke barang-barang yang lain juga.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari march off bag and baggage ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.
Comments
Post a Comment