Skip to main content

Arti Have the Time of Your Life

Have the time of your life artinya adalah,
Menikmati waktu yang sangat menyenangkan di dalam melakukan sesuatu.

Halo semuanya, kali ini saya mau membahas arti idiom have the time of your life. Kebetulan saya menemukan adegan di sebuah film yaitu film serial TV Brooklyn 99 di mana idiom ini diucapkan, dan nanti kita akan menonton potongan adegan tersebut di mana diucapkan idiom ini.

Kalau begitu, yuk mari kita mulai.

Arti Harfiah Have the Time of Your Life Kita artikan dulu yuk secara kata per kata sebelum kita lihat arti yang sesungguhnya yang ada di dalam kamus agar kalian bisa tahu bahwa kalau kita ketemu dengan yang namanya idiom, seringkali kita tidak bisa mengartikannya secara kata per kata seperti ini, karena biasanya sih arti yang sebenarnya dengan arti kalau kita artikan secara kata per kata seperti ini sangatlah berbeda.

Have the time of your life kalau diartikan secara kata per kata, maka artinya adalah,
Memiliki waktu di kehidupanmu. Nah, kira-kira kalian bisa menyimpulkan ng…

Arti Show One’s Teeth

Halo teman-teman kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah show one's teeth. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Show One's Teeth

Langsung saja yuk kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom show one's teeth ini pada gambar di bawah ini.

Arti Show One’s Teeth

Di situ bisa kita lihat bahwa artinya sama dengan arti dari idiom bare one's teeth yaitu,
Indicate hostility and readiness to fight.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Menunjukkan permusuhan dan kesiapan untuk bertarung.

Di situ diberikan juga contoh kalimatnya yaitu,
In this instance, calling in a lawyer is showing one's teeth.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Di dalam kasus ini, memanggil pengacara merupakan tindakan yang menunjukkan kesiapan untuk bertarung.

Lalu ada penjelasan tambahan mengenai idiom ini yaitu,
It first recorded as show one's teeth in 1615.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Idiom yang pertama kali tercatat digunakan adalah yang menggunakan show one's teeth pada tahun 1615.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom show one's teeth. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments