Skip to main content

Arti Way to Go

Way to go artinya adalah,  Mantap! Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom way to go, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom way to go ini.      Baca juga: Arti Drop By Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel, support saya juga ya dengan mengklik  DI SINI  ya. Arti Harfiah Way to Go Kalau kalian lihat terjemahannya di Google Translate, di situ Google Translate menerjemahkannya secara arti kata per kata. Kita langsung lihat aja yuk hasil terjemahannya pada gambar di bawah ini. Dan lagi-lagi kita lihat pada gambar di atas, udah ada tanda centangnya, di mana kalau udah tanda centangnya begini itu tandanya terjemahan ini sudah diverifikasi oleh komunitas terjemahan Google. Ini kalau diterjemahkan secara kata per kata bisa seperti ini artinya. tapi juga ada arti yang lain dari kata-kata way to go ini. Yang jelas, kalau kita ingin menerjemahkan

Cari Di sini

Arti Throw Yourself on Someone's Mercy

Halo teman-teman kali ini kita akan membahas sebuah frasa di dalam bahasa Inggris yaitu throw yourself on someone's mercy. Langsung aja yuk kita bahas.

Arti Throw Yourself on Someone's Mercy

Menurut Collins Dictionary penjelasan mengenai arti dari frasa ini yaitu,
If you throw yourself on someone's mercy, you put yourself in a situation where they will have complete power to decide how to treat you, for example whether to punish or forgive you.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Maksud dari throw yourself on someone's mercy yaitu kita menempatkan diri kita di situasi di mana seseorang mempunyai kekuasaan untuk menentukan bagaimana memperlakukan kita, contohnya apakah akan menghukum kita atau mengampuni kita.
Intinya adalah kita berada di posisi tidak berdaya di mana diri kita tergantung kepada seseorang itu.

Nah kemudian di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
He's going to throw himself on the mercy of the court.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya kurang lebih,
Dia menempatkan dirinya berada di bawah kekuasaan pengadilan.
Maksudnya adalah dirinya tergantung kepada keputusan pengadilan, kalau pengadilan memutuskan dia bersalah maka dia akan bersalah dan kalau pengadilan memutuskan dia tidak bersalah maka dia tidak bersalah. Benar-benar dirinya saat ini berada di dalam kekuasaan pengadilan.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari frasa throw yourself on someone's mercy. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye.

Comments