Skip to main content

Arti How Do You Do

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari [how do you do] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata [how do you do] ini agar kalian bisa lebih mudah mengerti dan memahami juga cara penggunaannya. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.         Baca juga: Arti Way to Go Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. How Do You Do Itu Artinya Apa? How do you do merupakan greetings atau sapaan di dalam Bahasa Inggris, dan how do you do ini merupakan sapaan di situasi formal. Kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, how do you do ini bisa kita artikan sebagai [apa kabar?]. Kita bisa lihat juga penjelasan yang diberikan oleh Kamus Merriam

Cari Di sini

Arti Beside the Point

Hello everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas ini adalah beside the point. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Beside the Point

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom ini mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Beside the Point

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Irrelevant, off the subject.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Tidak ada hubungannya, di luar topik.

Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Whether you had insurance is beside the point; the accident is your fault.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Terlepas dari kamu mempunyai asuransi, itu diluar dari bahasan ini namun kecelakaan ini murni salah kamu.

Di situ ada penjelasan lebih lanjut lagi mengenai idiom ini yaitu,
These terms came into common use in the mid-1800s.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini menjadi umum digunakan pada pertengahan tahun 1800an.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom beside the point ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments