Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di
Hello everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah the better part of. Kita akan melihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Cambridge.
Yuk kalau begitu kita mulai.
Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Di situ ada penjelasan tambahan dari idiom ini yaitu,
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom the better part of ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.
Yuk kalau begitu kita mulai.
Arti Idiom the Better Part of
Kita lihat yuk penjelasan yang diberikan oleh Kamus Cambridge pada gambar di bawah ini.Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Most of.Yang kalau saya artikan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Sebagian besar.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
We waited there for the better part of an hour.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kita sudah menunggu di sana kira-kira hampir satu jam.
Di situ ada penjelasan tambahan dari idiom ini yaitu,
Used to emphasize that most of a period of time was spent doing something.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Idiom ini digunakan untuk menekankan sebagian besar dari waktu yang sudah dihabiskan di dalam melakukan sesuatu.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom the better part of ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.
Comments
Post a Comment