Skip to main content

Arti How Do You Do

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari [how do you do] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata [how do you do] ini agar kalian bisa lebih mudah mengerti dan memahami juga cara penggunaannya. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.         Baca juga: Arti Way to Go Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. How Do You Do Itu Artinya Apa? How do you do merupakan greetings atau sapaan di dalam Bahasa Inggris, dan how do you do ini merupakan sapaan di situasi formal. Kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, how do you do ini bisa kita artikan sebagai [apa kabar?]. Kita bisa lihat juga penjelasan yang diberikan oleh Kamus Merriam

Cari Di sini

Arti Bible Belt

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah Bible belt. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Bible Belt

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Bible Belt

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
An area noted for religious fundamentalism; specifically, parts of the American South and Midwest.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Wilayah yang termasuk ke dalam wilayah keagamaan; khususnya, bagian dari Selatan Amerika dan Midwest.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
You wouldn't dare try to sell a sex manual in the Bible belt.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kamu tidak akan berani menjual panduan bercinta di wilayah Selatan Amerika.

Di situ ada lagi penjelasan mengenai idiom ini yaitu,
This term alludes to the prevalence of evangelical revival, strict morals, belief in the literal truth of the Bible, and similar traits.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini mengacu kepada prevalensi dari pengajaran Al Kitab, moral, kepercayaan kepada kebenaran dari Al Kitab dan hal-hal yang serupa.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom Bible belt ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments