Skip to main content

Arti Annoying

Halo ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari [annoying] dan seperti biasa kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata [annoying] ini agar kita bisa lebih mudah mengerti dan memahaminya. Oh iya, saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.       Baca juga:  Arti I'm Afraid So Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas artinya. Arti Annoying Ada banyak arti dari kata [annoying] antara lain yaitu menjengkelkan, mengganggu, ngeselin dan yang lain. Kita harus melihat terlebih dahulu situasinya untuk tahu artinya yang mana karena beda situasi akan membuat artinya juga jadi berbeda. Contoh-contoh Penggunaan Annoying Di bagian ini saya akan mengumpulkan cuplikan-cuplikan adegan dari film, youtube video atau yang lainnya di mana kata [annoying] ini diucapkan sehingga nanti kalian bisa melihat sendiri arti-arti yang berbeda di setiap situasi

Cari Di sini

Arti Blood is Thicker Than Water

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu proverb yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan proverb yang akan kita bahas kali ini adalah blood is thicker than water. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's dive in!

Arti Proverb Blood Is Thicker Than Water

Kita langsung saja yuk lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari proverb ini pada gambar di bawah ini.

Arti Blood is Thicker Than Water

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Family ties are closer than other relationships.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ikatan keluarga jauh lebih dekat ketimbang hubungan yang lain.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Nancy will drop everything to help her sister; blood is thicker than water.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Nancy akan mengesampingkan apa pun untuk menolong saudaranya, hubungan darah itu lebih dekat daripada hubungan yang lain.

Di situ ada penjelasan tambahan mengenai hal ini yaitu,
Alluding to the fact that water evaporates without leaving a mark whereas blood leaves a stain, this proverb was first recorded about 1412.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mengacu kepada fakta bahwa air lenyap tanpa meninggalkan bekas sementara darah akan tetap meninggalkan bekas, peribahasa ini pertama tercatat pada tahun 1412.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari proverb blood is thicker than water. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again soon. Bubye.

Comments