Skip to main content

Arti I Knew It

I knew it artinya adalah,Sudah kuduga! Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom I knew it, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom I knew it ini.     Baca juga: Arti What's WrongKalau begitu yuk mari kita langsung saja bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel. Support saya dengan subscribe di youtube channel saya dong dengan mengklik DI SINI ya.
Arti I Knew ItKalau diartikan secara kata per kata I knew it artinya adalah,Saya sudah tahu itu.Knew itu kan bentuk lampau dari know yang artinya [tahu], karena bentuk lampau maka saya terjemahkan sebagai [sudah tahu]. Ini merupakan sebuah idiom dan biasanya kalau untuk idiom, kita tidak bisa menerjemahkan secara kata per kata seperti yang barusan kita lakukan ini.Baca juga: Arti Here You AreSelanjutnya, kita coba lihat arti yang sebenarnya dari idiom I knew it ini di kamus yuk. Mari kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus M…

Arti Blood is Thicker Than Water

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu proverb yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan proverb yang akan kita bahas kali ini adalah blood is thicker than water. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's dive in!

Arti Proverb Blood Is Thicker Than Water

Kita langsung saja yuk lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari proverb ini pada gambar di bawah ini.

Arti Blood is Thicker Than Water

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Family ties are closer than other relationships.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ikatan keluarga jauh lebih dekat ketimbang hubungan yang lain.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Nancy will drop everything to help her sister; blood is thicker than water.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Nancy akan mengesampingkan apa pun untuk menolong saudaranya, hubungan darah itu lebih dekat daripada hubungan yang lain.

Di situ ada penjelasan tambahan mengenai hal ini yaitu,
Alluding to the fact that water evaporates without leaving a mark whereas blood leaves a stain, this proverb was first recorded about 1412.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mengacu kepada fakta bahwa air lenyap tanpa meninggalkan bekas sementara darah akan tetap meninggalkan bekas, peribahasa ini pertama tercatat pada tahun 1412.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari proverb blood is thicker than water. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again soon. Bubye.

Comments