Skip to main content

Arti Do Me a Favor

Do me a favor artinya adalah,Bisa minta tolong ngga?

Halo teman-teman semuanya, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari idiom do me a favor. Seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom ini agar kita bisa lebih mudah mengerti dan memahami artinya.
     Baca juga: Arti Hang Out
Kalau begitu mari kita mulai! Support saya juga dengan SUBSCRIBE di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya.
Arti Do Me a FavorKalau diartikan secara kata per kata [do me] artinya adalah [tolong lakukan kepada saya], dan [a favor] artinya adalah [sebuah kebaikan]. Jadi, do me a favor kalau kita artikan secara kata per kata maka artinya adalah, Tolong lakukan kepada saya sebuah kebaikan. Dari sini kira-kira kalian bisa mengerti maksudnya atau bingung? Kalau saya sih nebaknya ini permintaan minta tolong. Misal kita mau minta tolong ke teman kita, nah kita ngomongnya gini nih.
Tapi untuk lebih jelasnya dan lebih yakin lagi, mari kita lihat yuk penjelasan yang diberikan…

Arti Blot Out

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah blot out. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's begin!

Arti Idiom Blot Out

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Blot Out

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Obliterate, wipe out of existence or memory.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Memusnahkan, menghilangkan keberadaan atau ingatan.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
At least one Indian nation was blotted out as the pioneers moved west.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Setidaknya satu negara Indian telah dihilangkan saat para perintis itu bergerak ke Barat.

Ada lagi contoh kalimat kedua di situ yaitu,
The trauma of the accident blotted out all her memory of recent events.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Trauma yang dia alami mengenai kecelakaan tersebut menghapuskan semua ingatannya akan kejadian-kejadian saat ini.

Di situ ada penjelasan lagi mengenai idiom ini yaitu,
This idiom, first recorded in 1516, uses the verb to blot in the sense of making something illegible by spotting or staining it with ink.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Idiom ini, pertama tercatat pada tahun 1516, menggunakan kata kerja "to blot" yang mana di sini artinya adalah membuat sesuatu menjadi tidak terbaca dengan menodainya dengan tinta.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom blot out ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye.

Comments