Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Titip Salam

Halo teman-teman, kali ini kita akan membahas mengenai apa sih bahasa Inggrisnya titip salam. Kita misalnya ingin titip salam ke seseorang, "Eh titip salam dari gue ya buat dia." Nah yang kaya gitu itu tuh bahasa Inggrisnya apa ya?

Oh iya, nanti di bagian bawah dari artikel ini kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata-kata [titip salam] dalam Bahasa Inggris ini biar kalian bisa lebih mudah mengerti dan memahaminya.

Yuk kalau begitu mari kita bahas, dan support saya juga dengan SUBSCRIBE di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI.

Bahasa Inggrisnya Titip Salam Nah kali ini langsung Mr. Dennis aja yang menjelaskan ya. Kebetulan dia membuat nih video mengenai hal ini, itu pastinya kalau menurut dia karena banyak sekali yang bertanya mengenai hal ini ke dia, jadi akhirnya dia membuat deh videonya.

Kita tonton langsung saja yuk penjelasan dari Mr. Dennis mengenai bahasa Inggrisnya titip salam di video di bawah ini,


Nah di situ dijelaskan oleh Mr. D…

Arti Blow Away

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang kali ini akan kita bahas yaitu blow away. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's begin!

Arti Idiom Blow Away

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Blow Away

Di situ ada 3 arti dari idiom ini.

Arti yang pertama yaitu,
Kill, especially by gunshot or explosion.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Membunuh, khususnya dengan menggunakan senapan atau bom.
Di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
The unit reported that the whole village was blown away.

Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Unit itu melaporkan bahwa keseluruhan penduduk desa itu sudah terbunuh.

Arti yang kedua yaitu,
Overcome easily; defeat decisively.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Dapat diatasi dengan mudah; dikalahkan dengan gampang.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Ann said the test would be easy; she would just blow it away.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ann berkata bahwa tesnya bakalan mudah; dia pastinya akan gampang saja mengerjakannya.
Contoh kalimat yang kedua yang menggunakan idiom ini yaitu,
Jim was sure his crew could blow away their opponents.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Jim sangat yakin bahwa krunya dia akan mengalahkan lawan-lawannya dengan mudah.

Arti yang ketiga yaitu,
Impress greatly, overwhelm with surprise, delight, or shock.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Sangat terkesan, kaget, shock, terkejut.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
That music really blew me away.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Musik itu membuat saya bengong dan kagum.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom blow away ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again soon. Bubye.

Comments