- Get link
- Other Apps
Posted by
Iman Prabawa
on
- Get link
- Other Apps
Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang kali ini akan kita bahas yaitu blow one's mind. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.
Kalau begitu let's get cracking!
Di situ bisa kita lihat artinya ada 3.
Arti yang pertama yaitu,
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Lalu ada juga contoh kalimat yang kedua yaitu,
Arti yang kedua yaitu,
Arti yang ketiga yaitu,
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom blow one's mind ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.
Kalau begitu let's get cracking!
Arti Idiom Blow One's Mind
Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.Di situ bisa kita lihat artinya ada 3.
Arti yang pertama yaitu,
Surprise, shock, or amaze one.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia,
Terkejut, kaget atau terkagum-kagum.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
This jazz group blows my mind.Yang kalau saya terjemahakn ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Grup jazz ini membuat saya kagum.
Lalu ada juga contoh kalimat yang kedua yaitu,
Joe served a jail sentence? That blows my mind.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Joe dipenjaya? Hal ini benar-benar membuat saya kaget.
Arti yang kedua yaitu,
Alter one's perception, especially through drug use.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Merubah persepsi seseorang, terutama melalui penggunaan obat.Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Taking LSD really blows one's mind.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Menggunakan LSD benar-benar merubah persepsi saya.
Arti yang ketiga yaitu,
Make insane, drive crazy.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Membuat jadi gila.Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Was it his wife’s death that blew his mind?Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Apakah kematian istrinya yang membuat dirinya menjadi gila?Atau contoh kalimat yang kedua yaitu,
Losing her savings blew her mind.Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kehilangan tabungannya membuat dia gila.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom blow one's mind ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.
Location:
Jakarta, Indonesia
- Get link
- Other Apps
Hello, I'm Iman Prabawa a.k.a Pak Guru Iman. I love to share about languages. My Instagram, @pakguruiman
Comments
Post a Comment