Skip to main content

Arti Far Cry

Far cry artinya adalah,
Sesuatu yang sangat berbeda.

Halo semuanya, kali ini saya akan membahas mengenai arti dari idiom far cry. Idiom ini kebetulan saya temukan di film serial TV Black-ish dan nanti kita juga seperti biasa akan menonton cuplikan adegan dari film tersebut yang sudah saya potong di sini.

Kalau begitu yuk mari kita bahas.

Arti Harfiah Far Cry Kita coba terjemahkan secara kata per kata terlebih dahulu yuk sebelum kita lihat kamus mengenai arti sebenarnya dari idiom far cry ini.

Far itu kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya adalah jauh dan cry itu kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya adalah menangis.

Jadi far cry kalau kita menerjemahkannya secara kata per kata maka artinya adalah,
Menangis jauh. Bingung ya kalau lihat terjemahan secara kata per kata seperti ini. Memang sih kalau kita ketemu yang namanya idiom, sering sekali kita akan menemukan terjemahan yang aneh seperti ini.

Kalau begitu sekarang mari kita lihat arti sebenarnya dari idio…

Arti Blow Out of the Water

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah blow out of the water. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Blow Out of the Water

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Blow Out of the Water

Di situ bisa kita lihat artinya pada nomor 4 yaitu,
Defeat decisively.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kalah dengan mudah.

Dan di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
With a great new product and excellent publicity, we could blow the competition out of the water.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Dengan produk yang baru dan publikasi yang bagus, kita dapat mengalahkan persaingan yang ada dengan mudah.

Di situ ada penjelasan lanjutan mengenai idiom ini yaitu,
This term originally was used in mid-19th century naval warfare, where it meant to blast or shoot another vessel to pieces. It later was transferred to athletic and other kinds of defeat.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini awalnya digunakan pada pertengahan tahun 1900an mengenai peperangan di laut, yang mana ini artinya adalah menembak atau menghancurkan kapal lain. Kemudian istilah ini digunakan untuk bidang lain seperti bidang atletik atau bidang lain yang menunjukkan kekalahan.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom blow out of the water ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again soon. Bubye.

Comments