Skip to main content

Arti Shut Up

Shut up itu artinya,
Meminta orang untuk diam, tapi juga mempunyai arti yang lain yaitu menunjukkan keterkejutan.
Shut up itu kalau kita ketikkan di Google Translate hasil terjemahannya adalah seperti yang bisa kita lihat pada gambar di bawah ini.

Nah di situ tertulis arti shut up adalah,
Diam. Jadi ini merupakan perintah kepada seseorang untuk diam. Tapi tahu ngga kalau shut up juga mempunyai arti yang lain?

Di bawah ini saya sertakan beberapa adegan dari film sehingga teman-teman bisa melihat langsung situasi dan konteksnya dan saya juga akan menjelaskan percakapan yang terjadi di adegan-adegan film tersebut agar teman-teman bisa lebih mudah memahaminya.

Arti Shut Up Menurut Dictionary.com Di situ diberikan penjelasan mengenai arti shut up dan juga ada video kalau teman-teman lihat di website Dictionary ini, sebuah video yang menjelaskan arti dari frasa kata shut up.

Di situ tertulis penjelasan dari frasa kata shut up yaitu,
Shut up is a rude way to tell someone to stop talking. It can…

Arti Blow Out of the Water

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah blow out of the water. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Blow Out of the Water

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Blow Out of the Water

Di situ bisa kita lihat artinya pada nomor 4 yaitu,
Defeat decisively.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kalah dengan mudah.

Dan di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
With a great new product and excellent publicity, we could blow the competition out of the water.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Dengan produk yang baru dan publikasi yang bagus, kita dapat mengalahkan persaingan yang ada dengan mudah.

Di situ ada penjelasan lanjutan mengenai idiom ini yaitu,
This term originally was used in mid-19th century naval warfare, where it meant to blast or shoot another vessel to pieces. It later was transferred to athletic and other kinds of defeat.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini awalnya digunakan pada pertengahan tahun 1900an mengenai peperangan di laut, yang mana ini artinya adalah menembak atau menghancurkan kapal lain. Kemudian istilah ini digunakan untuk bidang lain seperti bidang atletik atau bidang lain yang menunjukkan kekalahan.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom blow out of the water ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again soon. Bubye.

Comments