Skip to main content

Mengenal Connected Speech

Hi everyone, how are you doin'? Kali ini kita akan mengenal connected speech. Kalau kita berbicara mengenai connected speech ini ada hubungannya dengan masalah pronunciation. Kita akan membahas apa sih connected speech itu dan apa pengaruhnya di dalam pronunciation.

Kebetulan ada video yang bagus sekali dari channel youtubenya Papa Teach yang sudah saya berikan subtitle bahasa Indonesia di video tersebut. Video tersebut akan saya embedkan di sini dan kalau teman-teman menonton, silakan dinyalakan subtitlenya dan pilih subtitle bahasa Indonesia seperti yang terlihat pada contoh gambar di bawah ini.


Dipilih Indonesian di situ dan kebetulan yang membuat subtitle untuk video ini saya sendiri. Videonya akan saya embedkan di bawah ini dan selamat menyimak dan belajar. Di bagian bawah saya akan sedikit menjelaskan apa yang disampaikan oleh si Papa Teach Me ini.

OK, silakan teman-teman tonton videonya di bawah ini,


OK, kalau begitu kita bahas yuk apa yang dijelaskan oleh Papa Teach Me di …

Arti Blue In the Face

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah blue in the face. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Blue In the Face

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Blue In the Face

Di situ bisa kita lihat arti dari idiom ini yaitu,
Exhausted from anger, strain, or other great effort.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Lelah dikarenakan kemarahan, ketegangan atau setelah melakukan sesuatu yang besar.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
You can argue until you're blue in the face, but I refuse to go.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kamu bisa berdebat sampai kamu kecapean sendiri, tapi saya tetap menolak untuk pergi.

Di situ ada penjelasan tambahan mengenai idiom ini yaitu,
This expression alludes to the bluish skin color resulting from lack of oxygen, which presumably might result from talking until one was breathless.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ungkapan ini mengacu kepada warna kulit yang berubah membiru akibat kekurangan oksigen, yang mungkin terjadi akibat berbicara hingga seseorang kehabisan nafas.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom blue in the face ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.

Comments