Skip to main content

Arti Very

Kata very digunakan,
Untuk menekankan kata benda tertentu.

Halo semuanya, kali ini saya mau membahas arti very, tapi very yang ingin saya bahas ini bukan very yang biasanya kita kenal. Arti very yang biasanya kita kenal kan artinya adalah,
Sangat, sekali. Contohnya misalnya,
Very cold. Yang kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Sangat dingin. Atau contoh yang lain,
It's very nice. Yang kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ini bagus sekali. Nah bukan very yang artinya seperti itu ya, nanti kita akan melihat cuplikan adegan di film Sex and the City 2 yang saya ambil untuk kita lihat bersama-sama penggunaan kata "very" di cuplikan adegan tersebut. Contoh screenshotnya bisa kalian lihat di gambar di atas, dan nanti di bawah kita akan menonton cuplikan adegannya.

Arti Very Kalau arti very yang artinya sangat itu kalian sudah pada tahu kan? Nah sekarang saya ingin membahas ternyata very itu artinya bukan hanya "sangat" saja, t…

Arti Blue In the Face

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah blue in the face. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Blue In the Face

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Blue In the Face

Di situ bisa kita lihat arti dari idiom ini yaitu,
Exhausted from anger, strain, or other great effort.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Lelah dikarenakan kemarahan, ketegangan atau setelah melakukan sesuatu yang besar.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
You can argue until you're blue in the face, but I refuse to go.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kamu bisa berdebat sampai kamu kecapean sendiri, tapi saya tetap menolak untuk pergi.

Di situ ada penjelasan tambahan mengenai idiom ini yaitu,
This expression alludes to the bluish skin color resulting from lack of oxygen, which presumably might result from talking until one was breathless.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ungkapan ini mengacu kepada warna kulit yang berubah membiru akibat kekurangan oksigen, yang mungkin terjadi akibat berbicara hingga seseorang kehabisan nafas.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom blue in the face ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.

Comments