Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Arti Bounce Around

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah bounce around. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Bounce Around

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Bounce Around

Di situ bisa kita lihat arti dari idiom ini ada beberapa.

Arti yang pertama yaitu,
Move around from one person or place to another.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Bergerak dari satu orang atau satu tempat ke tempat yang lain.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
The staff spent the morning bouncing around ideas to improve sales.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Staff itu menghabiskan pagi tersebut dengan berpindah dari satu ide ke ide yang lain untuk meningkatkan penjualan.
Lalu ada contoh kalimat kedua yang menggunakan idiom ini yaitu,
She had been bouncing around from one job to another.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Dia sudah berpindah-pindah dari satu pekerjaan ke pekerjaan yang lain.

Arti yang kedua yaitu,
Treat roughly or unfairly.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Memperlakukan dengan kasar atau dengan tidak adil.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Quit bouncing me around; I won't stand for it.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Berhenti memperlakukan saya secara tidak adil; saya tidak akan mentolerirnya.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom bounce around ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye now.

Comments