Skip to main content

Bahasa Inggrisnya Baterai Habis

Bahasa Inggrisnya baterai habis adalah,Ran out of juice.
Halo teman-teman semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas apa Bahasa Inggrisnya baterai hape saya habis, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata ini.     Baca juga: Arti Wait and SeeKalau begitu yuk mari kita bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel, support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya.
Bahasa Inggrisnya Baterai HabisKebetulan saya menemukan ada website yang membahas mengenai hal ini. Nama websitenya adalah Phrase Mix. Saya screenshotkan saja ya penjelasannya di bawah ini.
Penjelasan mengenai baterai habis itu ada di kotak merah yang pertama, yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,Bila sebuah perangkat elektronik baterenya sudah mau habis, kamu bisa mengatakan dengan frasa kata [run out of juice]. Kata [juice] merupakan istilah slang untuk daya listrik.Atau kalian j…

Arti Bound Hand and Foot

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah bound hand and foot. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Bound Hand and Foot

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Bound Hand and Foot

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Wholly obligated, unable to free oneself.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mempunyai kewajiban penuh, tidak bebas.


Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
These rules have us bound hand and foot; we can't even discuss the matter.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Aturan-aturan ini membuat kita tidak bebas; kita bahkan tidak bisa membahas materinya.

Di situ ada lagi keterangan mengenai idiom ini yaitu,
This term transfers the literal meaning, having one's hands and feet tied and therefore unable to move, to legal, moral, or social obligations. The expression dates from the 10th century A.D.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini memindahkan dari makna harfiahnya, dimana tangan dan kaki yang terikat membuat kita tidak bisa bergerak yang dalam hal ini tidak bisa bebas di dalam kewajiban hukum, moral atau sosial. Istilah ini tercatat berasal dari abad ke-10 M.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom bound hand and foot ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments