Skip to main content

Arti Don't Fret

Yap, betul! Ini don't fret dan bukannya don't be afraid. Saya sendiri baru tahu kata-kata ini saat saya menonton video dari youtube channelnya Life Where I'm From. Saya screenshotkan adegan dimana terdapat frasa kata "don't fret" ini ya.


Kalau teman-teman mau nonton videonya, saya embedkan juga di bawah ini sebelum kita bahas ya. Ditonton di menit 1:18 dimana di menit itu diucapkan frasa kata "don't fret" tersebut.



Arti Dari Don't Fret Jadi ceritanya saya lagi belajar menuliskan subtitle bahasa Inggris dari video berbahasa Inggris, saya selalu cari video yang sudah ada subtitle bahasa Inggrisnya dan bukan yang English-Generated, kalau kalau yang English-Generated itu bukan dibuat oleh orang tapi berasal dari sistemnya youtube aja. Biasanya sih tingkat keakuratannya hanya 70% saja kalau yang English-Generated itu.

       Baca juga: Arti Lain Dari Shut Up

Ketika saya mengetikkan, tadinya saya mengetikkan "don't be afraid" tapi kem…

Arti Bound Hand and Foot

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah bound hand and foot. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Bound Hand and Foot

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Bound Hand and Foot

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Wholly obligated, unable to free oneself.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mempunyai kewajiban penuh, tidak bebas.


Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
These rules have us bound hand and foot; we can't even discuss the matter.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Aturan-aturan ini membuat kita tidak bebas; kita bahkan tidak bisa membahas materinya.

Di situ ada lagi keterangan mengenai idiom ini yaitu,
This term transfers the literal meaning, having one's hands and feet tied and therefore unable to move, to legal, moral, or social obligations. The expression dates from the 10th century A.D.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini memindahkan dari makna harfiahnya, dimana tangan dan kaki yang terikat membuat kita tidak bisa bergerak yang dalam hal ini tidak bisa bebas di dalam kewajiban hukum, moral atau sosial. Istilah ini tercatat berasal dari abad ke-10 M.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom bound hand and foot ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments