Skip to main content

Arti Way to Go

Way to go artinya adalah,  Mantap! Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom way to go, dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan idiom way to go ini.      Baca juga: Arti Drop By Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas. Oh iya, saya juga punya youtube channel, support saya juga ya dengan mengklik  DI SINI  ya. Arti Harfiah Way to Go Kalau kalian lihat terjemahannya di Google Translate, di situ Google Translate menerjemahkannya secara arti kata per kata. Kita langsung lihat aja yuk hasil terjemahannya pada gambar di bawah ini. Dan lagi-lagi kita lihat pada gambar di atas, udah ada tanda centangnya, di mana kalau udah tanda centangnya begini itu tandanya terjemahan ini sudah diverifikasi oleh komunitas terjemahan Google. Ini kalau diterjemahkan secara kata per kata bisa seperti ini artinya. tapi juga ada arti yang lain dari kata-kata way to go ini. Yang jelas, kalau kita ingin menerjemahkan

Cari Di sini

Arti Box Score

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah box score. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Box Score

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Box Score

Di situ bisa kita lihat artinya ada 2.

Arti yang pertama yaitu,
A detailed of actions or an event.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Detail dari sebuah tindakan atau sebuah peristiwa.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
The President wanted to base his reelection campaign on his box score.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Sang Presiden menginginkan untuk mendasarkan kampanye pemilihannya kembali kepada detail kegiatannya.
Di situ ada penjelasan mengenai arti idiom yang pertama ini yaitu,
The term comes from baseball, where since about 1910 it has signified a statistical summary in table form of the essential details of a game. About 1930 it began to be used figuratively, especially by politicians referring to their own record while in office.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini berasal dari baseball, dimana sejak tahun 1910 olahraga ini sudah menggunakan ringkasan yang berbentuk tabel dari detail jalannya sebuah pertandingan. Sekitar tahun 1930 arti kiasan dari istilah ini mulai digunakan, khususnya oleh politisi yang mengacu kepada catatan mereka sendiri selama di kantor.


Arti yang kedua yaitu,
In military slang, the number of dead, wounded, or missing in action.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Di dalam bahasa slang di militer, jumlah personil yang meninggal, terluka atau yang hilang.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Never mind the details of the battle; just give the lieutenant the box score.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya,
Jangan terlalu mempermasalahkan detail dari pertempurannya, berikan saja kepada sang letnan jumlah berapa yang terluka, meninggal atau yang hilang.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom box score ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments