Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Arti Brace Oneself

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah brace oneself. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Brace Oneself

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Brace Oneself

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Summon up one's courage or resolve.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Menyiapkan keberanian atau tekad seseorang.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
Squaring his shoulders, he braced himself for the next wave.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mengangkat bahunya, dia menyiapkan keberanian dirinya untuk mencoba di ombak yang selanjutnya.

Di situ ada penjelasan lebih lanjut mengenai idiom ini yaitu,
This idiom uses brace in the sense of "to bolster" or "to strengthen". The first term dates from the early 1700s, the variant from about 1500.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Idiom ini menggunakan kata "brace" yang artinya adalah "mendukung" atau "memperkuat". Istilah yang pertama berasal dari awal tahun 1700an, sementara istilah yang berikutnya berasal dari tahun 1500.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom brace oneself ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments