Skip to main content

Arti Pull Some Strings

Pull some strings merupakan idiom bahasa Inggris yang artinya adalah,
Menggunakan pengaruh yang dimiliki terhadap orang-orang penting untuk mendapatkan sesuatu atau menolong seseorang.


Halo semuanya, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari idiom pull some strings dan kita juga akan menonton cuplikan adegan dari film di mana idiom ini diucapkan.

Oh iya adegan ini ada hubungannya dengan adegan yang ada di artikel saya yang judulnya arti shed some light karena kebetulan adegan ini merupakan adegan setelah adegan yang ada di artikel shed some light itu.

     Baca juga: Arti Shed Some Light

Nah sekarang kita akan bahas dulu ya arti secara harfiahnya dari idiom ini baru kemudian kita akan bahas arti idiom ini menurut kamus.

Arti Harfiah Pull Some Strings Kalau kita artikan secara kata per kata pull itu artinya adalah tarik, some itu artinya adalah beberapa dan strings itu artinya adalah tali. Jadi kalau diartikan secara kata per kata maka pull some strings artinya adalah,
Menarik bebera…

Arti Brave the Elements

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang kali ini akan kita bahas artinya adalah idiom brave the elements. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Brave the Elements

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Brave the Elements

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Go out in stormy weather.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Keluar dalam cuaca badai.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
We've just about run out of food; I'll brave the elements and walk to the store.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kami baru saja kehabisan makanan; saya keluar dalam cuaca badai dan berjalan menuju ke toko.

Di situ ada penjelasan lebih lanjut mengenai idiom ini yaitu,
The use of elements for atmospheric agencies dates from the early 1500s but is rare today except in this expression, which is often used hyperbolically.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Penggunaan kata "element" yang mengacu kepada keadaan cuaca alam berasal dari awal tahun 1500an namun saat ini jarang digunakan kecuali di dalam sebuah ekspresi, yang seringkali digunakan secara hiperbola.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom brave the elements ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments