Skip to main content

Arti How Do You Do

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari [how do you do] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan kata [how do you do] ini agar kalian bisa lebih mudah mengerti dan memahami juga cara penggunaannya. Oh iya, SUBSCRIBE juga ya di blog ini, di bagian atas dari blog ini ada tulisan SUBSCRIBE, nah kalian bantu support saya dengan klik subcribe di situ atau saya juga punya youtube channel dan kalian bisa bantu dukung saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.         Baca juga: Arti Way to Go Kalau begitu yuk langsung saja kita bahas. How Do You Do Itu Artinya Apa? How do you do merupakan greetings atau sapaan di dalam Bahasa Inggris, dan how do you do ini merupakan sapaan di situasi formal. Kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, how do you do ini bisa kita artikan sebagai [apa kabar?]. Kita bisa lihat juga penjelasan yang diberikan oleh Kamus Merriam

Cari Di sini

Arti Break Cover

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah break cover. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Break Cover

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Break Cover

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Suddenly emerge from a hiding place.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mendadak muncul dari tempat persembunyian.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
The shots distracted our pursuers long enough so that we could break cover and make a run for it.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Tembakan-tembakan itu mengalihkan para pengejar kami cukup lama sehingga kami bisa keluar dari persembunyian kami dan lari.

Di situ ada penjelasan tambahan mengenai idiom ini yaitu,
This term originally alluded to animals being hunted, a frequent usage in the 1500s. Now that hunting is a less common pursuit, it is used for human beings.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini mengacu kepada binatang buruang, penggunaan yang lazim pada tahun 1500an. Karena sekarang perburuan merupakan hal yang jarang dilakukan, istilah ini kemudian digunakan untuk manusia.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom break cover ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments