Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Arti Break Cover

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya kali ini adalah break cover. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Kalau begitu let's get cracking!

Arti Idiom Break Cover

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Break Cover

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Suddenly emerge from a hiding place.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mendadak muncul dari tempat persembunyian.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
The shots distracted our pursuers long enough so that we could break cover and make a run for it.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Tembakan-tembakan itu mengalihkan para pengejar kami cukup lama sehingga kami bisa keluar dari persembunyian kami dan lari.

Di situ ada penjelasan tambahan mengenai idiom ini yaitu,
This term originally alluded to animals being hunted, a frequent usage in the 1500s. Now that hunting is a less common pursuit, it is used for human beings.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini mengacu kepada binatang buruang, penggunaan yang lazim pada tahun 1500an. Karena sekarang perburuan merupakan hal yang jarang dilakukan, istilah ini kemudian digunakan untuk manusia.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom break cover ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments