Arti Help Each Other

Arti Gibberish

Hello everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti gibberish. Kebetulan tadi waktu saya lagi nonton film That Thing You Do, ini merupakan film lama tapi bagus banget filmnya. Saya sendiri nonton sudah berkali-kali ini film. Di salah satu adegan di film tersebut ada kata ini diucapkan.

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu mari kita bahas yuk.

Arti Gibberish

Kalau kita mengacu ke Kamus Cambridge Online, di situ arti gibberish ada 2. Arti yang pertama yaitu,
Spoken or written words that have no meaning.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ucapan atau tulisan yang tidak mempunyai makna.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan kata gibberish ini yaitu,
I was so nervous, I just started talking gibberish.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya begitu gugup, saya mulai ngomong sesuatu yang ngga jelas.

Lalu arti yang kedua dari gibberish ini menurut Kamus Cambridge Online yaitu,
Confused or meaningless speech or writing.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Perkataan atau tulisan yang membingungkan atau tidak ada artinya atau ngga jelas maksudnya.
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan kata ini yaitu,
See if you can make out what he’s saying – it sounds like gibberish to me.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kita lihat kamu bisa mengerti ngga dia ngomong apa barusan - di saya itu terdengar seperti sesuatu yang mengawang-awang (ngga jelas).


Adegan Dari Film

Kita tonton yuk cuplikan dari film That Thing You Do yang sudah saya potong di bagian adegan dimana diucapkan kata gibberish ini. Di filmnya ini di menit ke 18:20. Mari kita tonton videonya di bawah ini.


Di adegan itu si Lenny ngomong seperti ini,
You're talking gibberish!
Yang kalau saya terjemahkan di konteks film tersebut (*tonton deh filmnya! Seru lho!),
Ah, loe mah ngada-ngada aja deh!

Jadi memang kita perlu melihat konteksnya kalau ingin menerjemahkan ke dalam bahasa Indonesia. Jadi teman-teman kira-kira bisa mengambil kesimpulan dong ya dari arti gibberish ini? Semoga sharing saya bisa bermanfaat dan sampai ketemu lagi di sharing saya yang berikutnya ya.

Comments