Skip to main content

Pengertian What the Hell

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Teacher Iman. Kali ini saya mau membahas mengenai arti dari [what the hell] yang berdiri sendiri.  Kalau di artikel yang sebelumnya, saya juga sudah pernah membahas arti dari [what the hell] ini tapi artikel yang dulu itu lebih ke [the hell] yang ditambahkan ke dalam sebuah kalimat. Kalian bisa melihat juga contoh adegan dari film yang saya sertakan di artikel tersebut.      Baca juga: Arti What the Hell Nah, di artikel ini saya akan mengumpulkan adegan-adegan dari film di mana yang diucapkan hanya kalimat [what the hell] tanpa tambahan kata-kata lain.  Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Kalau kalian mau support dengan mentraktir saya cendol, silakan klik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.  Kalau begitu yuk mari kita bahas. Arti Dari What the Hel

Arti Hard Headed

Hello everyone, kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris yaitu hard headed.

Kalau begitu kita langsung saja yuk? Let's get cracking!

Arti Idiom Hard Headed

Ini kebetulan saya menemukan seorang pengajar bahasa Inggris yang berasal dari Amerika Serikat di aplikasi Hello Talk yang sharing mengenai idiom ini dan menurut saya apa yang dia sharingkan dia itu bagus dan karenanya saya buat menjadi sebuah artikel.

Kita langsung saja yuk lihat pada gambar di bawah ini.

Arti Hard Headed

Di situ bisa kita lihat arti dari hard headed adalah,
Doesn't listen.
Atau kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Tidak mau mendengar.

Atau kalau saya bilang sih maksudnya dia di sini adalah tidak mau mendengarkan omongan atau saran orang lain alias keras kepala. Nah kemudian di situ dia berikan beberapa contoh kalimat yang menggunakan idiom ini.

Contoh kalimat pertama yang menggunakan idiom ini yaitu,
That boy is hard headed! I told him to sit down and fold those clothes. Why do I hear a basketball bouncing?
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Anak itu keras kepala! Saya bilang kepadanya untuk duduk lipat pakaian itu. Kenapa saya malah mendengar suara bola basket?

Contoh kalimat yang kedua yang mengunakan idiom ini yaitu,
Sandra is hardheaded. She is cruising for a bruising because Mommy told her to wash those dishes and they are still dirty in the sink. She is gonna get it.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Sandra keras kepala. Dia cari penyakit soalnya ibu nyuruh dia untuk mencuci piring dan piring-piring di wastafel itu masih saja kotor. Dia pasti dimarahi.

Lalu contoh kalimat ketiga yang menggunakan idiom ini yaitu,
These kids are hardheaded. How many times do I need to say be quiet before I get my belt?
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Anak-anak ini pada keras kepala. Berapa kali harus saya katakan kalau mereka jangan sampai berisik sebelum saya ambil ikat pinggang saya?

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom hard headed ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Comments