Skip to main content

Arti Don't Fret

Yap, betul! Ini don't fret dan bukannya don't be afraid. Saya sendiri baru tahu kata-kata ini saat saya menonton video dari youtube channelnya Life Where I'm From. Saya screenshotkan adegan dimana terdapat frasa kata "don't fret" ini ya.


Kalau teman-teman mau nonton videonya, saya embedkan juga di bawah ini sebelum kita bahas ya. Ditonton di menit 1:18 dimana di menit itu diucapkan frasa kata "don't fret" tersebut.



Arti Dari Don't Fret Jadi ceritanya saya lagi belajar menuliskan subtitle bahasa Inggris dari video berbahasa Inggris, saya selalu cari video yang sudah ada subtitle bahasa Inggrisnya dan bukan yang English-Generated, kalau kalau yang English-Generated itu bukan dibuat oleh orang tapi berasal dari sistemnya youtube aja. Biasanya sih tingkat keakuratannya hanya 70% saja kalau yang English-Generated itu.

       Baca juga: Arti Lain Dari Shut Up

Ketika saya mengetikkan, tadinya saya mengetikkan "don't be afraid" tapi kem…

Arti Break One's Neck

Break one's neck ini merupakan sebuah idiom di dalam bahasa Inggris. Yuk kita cari tahu artinya? Tapi sebelumnya gimana kalau kita artikan dulu secara kata per kata dulu baru kemudian kita melihat ke kamus idiom? Biar kita bisa tahu perbandingannya.

Arti Harfiah Break One's Neck

Break itu kalau diartikan ke dalam bahasa Indonesia artinya patah atau mematahkan, sementara one's neck itu artinya adalah leher seseorang.

Jadi kalau kita satukan break one's neck dan kita artikan secara arti kata per kata atau arti harfiahnya maka artinya adalah,
Mematahkan leher seseorang.
Ngeri banget ya? Kira-kira teman-teman bisa mengambil kesimpulan ngga dari arti kata per kata seperti ini? Kalau saya sih jujur bingung maksudnya apaan. Benar-benar matahin leher orang lain gitu? Masa??

Arti Break One's Neck Menurut Kamus

Sekarang kita lihat yuk kalau menurut kamus itu arti sesungguhnya apa dari idiom ini. Kita lihat ke kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms pada gambar di bawah ini.

Arti Break One's Neck

Nah ternyata arti dari idiom break one's neck ini sama dengan arti dari idiom break one's back lho. Di situ tertulis artinya,
Make a great effort, work very hard.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Melakukan sebuah usaha yang besar atau bekerja dengan sangat keras.

Kemudian ada penjelasan lebih lanjut lagi di situ mengenai idiom ini yaitu,
Both versions of this expression, polite equivalents of BREAK ONE’S ASS, transfer the literal fracture of one’s back or neck to figurative exertion. However, break one’s neck has the secondaryconnotation of proceeding with reckless speed, a sense also conveyed by the term breakneck pace. Originally this idiom alluded to literally breaking one’s neck by rushing heedlessly along, but it has been used figuratively for the past 300 years.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kedua versi dari idiom ini merupakan versi idiom yang lebih halus daripada idiom break one's ass, yang mana idiom ini mengacu kepada patahnya tulang punggung atau leher seseorang dan kemudian memaknainya secara bukan arti literalnya tapi makna kiasannya. Namun begitu, idiom break one neck juga mempunyai arti konotasi yang lain yaitu mengerjakan dengan kecepatan yang tinggi, arti yang sama dengan istilah breakneck pace. Aslinya idiom ini mengacu kepada arti harfiah dari mematahkan leher seseorang karena melakukan sesuatu dengan terburu-buru dan tidak hati-hati, namun makna kiasannya ini sudah digunakan kurang lebih selama 300 tahun.

Nah jadi memang arti harfiahnya yang tadi kita coba artikan ternyata benar lho, cuma ngga diartikan secara harfiahnya tapi diambil makna kiasannya.

Contoh Kalimat Dengan Idiom Break One's Neck

Di kamus tersebut diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom break one's neck ini yaitu,
Don’t break your neck to get there; we’ll wait for you.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Jangan berusaha terlalu keras untuk bisa sampai ke sana; kami akan menunggumu.

Sampai di sini bisa dimengerti ya arti dari idiom break one's neck ini? Kalau begitu sampai ketemu lagi ya. Bubye.

Comments