Skip to main content

Arti Far Cry

Far cry artinya adalah,
Sesuatu yang sangat berbeda.

Halo semuanya, kali ini saya akan membahas mengenai arti dari idiom far cry. Idiom ini kebetulan saya temukan di film serial TV Black-ish dan nanti kita juga seperti biasa akan menonton cuplikan adegan dari film tersebut yang sudah saya potong di sini.

Kalau begitu yuk mari kita bahas.

Arti Harfiah Far Cry Kita coba terjemahkan secara kata per kata terlebih dahulu yuk sebelum kita lihat kamus mengenai arti sebenarnya dari idiom far cry ini.

Far itu kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya adalah jauh dan cry itu kalau diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya adalah menangis.

Jadi far cry kalau kita menerjemahkannya secara kata per kata maka artinya adalah,
Menangis jauh. Bingung ya kalau lihat terjemahan secara kata per kata seperti ini. Memang sih kalau kita ketemu yang namanya idiom, sering sekali kita akan menemukan terjemahan yang aneh seperti ini.

Kalau begitu sekarang mari kita lihat arti sebenarnya dari idio…

Arti Right Off the Bat

Right off the bat ini merupakan sebuah idiom dan biasanya kalau kita sudah bertemu dengan yang namanya idiom kita tidak bisa mengartikannya secara kata per kata. Kita coba yuk mengartikannya secara kata per kata untuk idiom yang ini. Siapa tahu aja bisa?

Arti Harfiah Dari Right Off the Bat

Tadi saya iseng nyoba nyari di Google Terjemahan apa sih hasilnya kalau kita mengetikkan right off the bat di sana. Dan ternyata hasilnya bisa kita lihat pada gambar di bawah ini.

Arti Right Off the Bat
Nah lucu kan hasil terjemahannya? Karena memang right off itu kalau diartikan artinya adalah "langsung" dan the bat ini artinya adalah "kelelawar". Jadi ngga salah sih Google Terjemahan dalam hal mengartikan secara kata per kata seperti ini.

Jadi bingung ya kalau kita mengartikan kata per kata seperti ini? Sekarang yuk kita coba lihat arti dari kamus.

Arti Right Off the Bat Menurut Kamus

Ini saya melihat ke kamus Free Dictionary Online, di situ tertulis arti dari right off the bat adalah,
Immediately; at once; without delay. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Secara langsung, saat itu juga; tanpa penundaan.
Nah beda kan ternyata artinya dengan kalau kita mengartikannya secara kata per kata seperti di atas? Jadi sebaiknya memang kalau kita sudah ketemu dengan idiom kita menghindari mengartikannya secara kata per kata seperti itu.


       Baca juga: Arti At Bat


Lalu gimana kita bisa tahu kalau itu idiom? Karena kita bukan penutur aslinya memang susah sih, jadi ya dicoba dulu aja terjemahkan kata per kata atau coba lihat Google Terjemahan dan kalau ternyata setelah kita baca hasil terjemahannya rada-rada aneh dan ngga masuk akal coba cari gih kemungkinan besar itu merupakan sebuah idiom.

Contoh Kalimat Yang Menggunakan Right Off the Bat

Nah di kamus Free Dictionary itu juga diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini. Contoh kalimat yang pertamanya yaitu,
Right off the bat, I could tell that the plan had no chance of success. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya bisa mengetahui secara langsung kalau rencana itu ngga mungkin sukses.

Lalu juga ada contoh kalimat yang kedua yang menggunakan idiom ini yaitu,
Sarah's parents took to her new girlfriend right off the bat.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Segera, kedua orang tuanya Sarah membawa kepada dia pacar baru.

Video Yang Ada Idiom Ini Diucapkan

Nah kebetulan tadi ketika saya lagi nonton video di youtube, di video tersebut ada idiom ini diucapkan. Jadi kemudian saya langsung saja menulis artikel ini. Kita tonton video di bawah ini di menit 0:40.


Di situ kalimat yang dia ucapkan adalah,
Hook is obviously getting the viewers' attention right off the bat to make them want to stay.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Hook adalah mendapatkan perhatian dari para penonton sesegera mungkin dan membuat mereka bertahan.
Bertahan di sini adalah bertahan untuk menonton video kita lebih lama karena video itu menjelaskan mengenai gimana cara membuat orang bisa bertahan lama menonton video youtube yang kita buat.

Lalu ada contoh video berikutnya yang ada idiom right off the bat ini diucapkan. Kita simak video di bawah ini di menit 03:45 ya.


Di situ kalimat yang diucapkannya yaitu,
But they would just sell them off. They got paid right off the bat.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Tapi mereka akan langsung menjualnya. Mereka mendapatkan bayaran saat itu juga.

Nah kurang lebih seperti itu tuh arti dari idiom right off the bat. Jadi kalau ketemu idiom dan kita ngga tahu itu idiom atau ngga, coba aja dulu terjemahin kata per kata atau menggunakan Google Terjemahan dan kalau artinya terasa aneh, kita bisa langsung menebak ini sepertinya idiom nih.

Tinggal cari aja selanjutnya di kamus idiom apa sih arti sesungguhnya. Dan kemudian baru deh kita akan menemukan arti dari idiom yang kita cari itu. Kalau begitu I'll see you again very soon. Bubye.


Update Tanggal 27 Maret 2019
Nah ini saya kebetulan menemukan lagi idiom right off the bat ini diucapkan di salah satu video. Saya screenshotkan ya bagian dimana idiom ini diucapkan di video tersebut.

Contoh Idiom Right Off the Bat di Video Youtube

Dan videonya saya embedkan juga di bawah ini, ditonton di menit 2:28 ya dimana diucapkan idiom right off the bat ini.


Kebetulan karena kalimat yang diucapkan di situ panjang banget, jadi saya potong aja ya kalimatnya seperti berikut ini yang diucapkan di video di atas.
If there's one thing that I can teach you right off the bat that I feel like has been one of my greatest lessons is that...
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kalau ada satu hal yang bisa ajarkan langsung kepada kalian yang bagi saya merupakan salah satu pelajaran terbesar bagi saya adalah...

Nah seperti itu kira-kira, nanti kalau ada lagi saya temukan idiom right off the bat ini diucapkan lagi saya akan update lagi ya artikelnya. See you.

Comments