Skip to main content

Arti Kick Ass

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Di artikel ini kita akan membahas arti dari frasa kata [kick ass] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film atau dari video-video di youtube di mana diucapkan frasa kata [kick ass] ini. Kalau kalian suka dengan artikel yang saya buat di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi dengan mengklik pada gambar di bawah ini. Atau kalian juga bisa support saya dengan subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga: Arti Keep Me Posted Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [kick ass] ini. Pengertian Dari Kick Ass Kalau kita terjemahan secara kata per kata [kick] itu artinya tendang, sementara [ass] itu artinya adalah pantat. Jadi, terjemahan kata per kata dari [kick ass] adalah tendang pantat. Arti ini sebenarnya bisa digunakan juga misalnya di kalimat seperti ini, This kid deserves a kick-ass. (Anak ini pantas untuk ditendang pantatnya (*maksudnya di

Arti Break Free

Ini pastinya kebanyakan dari kita tahu idiom break free ini dari lagunya Queen kan ya? Ini saya embedkan lagu dari Queen di bawah ini ya buat yang belum pernah mendengar lagunya.


Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis. 


Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik DI SINI ya. 

Nah ternyata frasa kata break free ini merupakan sebuah idiom.

Arti Break Free

Kita lihat yuk ke kamus Free Dictionary. Di situ ada 2 artinya.

Arti yang pertama yaitu,
To escape from physical restraints, or to detach or separate something from an obstacle or restraint. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Melepaskan diri dari kekangan secara fisik atau melepaskan atau memisahkan sesuatu dari sebuah halangan atau hambatan.
Di situ contoh kalimat yang diberikan yaitu,
The robber had tied me to a chair, but I was able to break free and run to safety.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Perampok itu mengikat saya di sebuah kursi namun saya berhasil melepaskan diri dan kabur.

Arti yang kedua yaitu,
To move away or separate from someone or something. 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Pindah atau memisahkan diri dari seseorang atau sesuatu.
Di situ contoh kalimat yang diberikan yaitu,
I'm starting to break free from the religious tradition I was raised in.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saya mulai melepaskan diri dari tradisi keagamaan di tempat dimana saya dibesarkan.

Jadi break free itu bisa diartikan juga sebagai kabur atau melepaskan diri dari sesuatu.

Arti Secara Harfiah

Nah kita lihat yuk kalau kita artikan secara kata per kata. Break itu artinya mematahkan dan free itu artinya lepas. Jadi kalau kita mengartikannya secara kata per kata maka artinya adalah,
Mematahkan lepas.
Aneh ya? Memang kalau kita sudah ketemu sama idiom kalau kita artikan secara kata per kata seperti ini biasanya sih artinya malah jadi aneh. Dan memang idiom itu artinya berbeda dengan arti secara kata per katanya.

Jadi sebaiknya kalau nemu frasa kata yang aneh kalau kita artikan secara kata per kata, coba lihat di kamus idiom aja. Jangan-jangan frasa kata itu merupakan sebuah idiom.

Kalau begitu sampai ketemu lagi ya. I will see you again in my next articles. Bubye.

Comments

Popular posts from this blog

Perbedaan Good Night Dengan Good Nite

Halo teman-teman semuanya para English Learners, ketemu lagi dengan saya Iman Prabawa, nah pada sharing saya kali ini saya mau sharing mengenai perbedaan good night dengan good nite. Ada beberapa teman-teman yang bertanya-tanya apa sih bedanya? Atau sama aja? Nah makanya saya mau membahasnya di tulisan ini. Wajar sih kalau pertanyaan itu muncul karena bahasa Inggris itu kan bukan bahasa pertama kita tho? Wong bahasa pertama kita aja bahasa Indonesia masih banyak yang salah dalam menggunakannya, contohnya saya. Hihihi, berapa dari kalian yang kalau bertanya waktu itu menggunakan kata jam, saya beri contoh, "Sekarang jam berapa?" Hayoo.. berapa dari teman-teman yang kalau bertanya seperti itu? Dan bukannya bertanya dengan kalimat seperti ini, "Sekarang pukul berapa?". Saya yakin sangat sedikit sekali yang bertanya menggunakan pertanyaan, "Sekarang pukul berapa?", kebanyakan pasti bertanyanya, "Sekarang jam berapa?". Padahal yang benar itu t

Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai apa sih Bahasa Inggrisnya apakah kamu sudah makan. Kita juga akan menonton beberapa cuplikan adegan yang saya ambil dari film, dimana diucapkan pertanyaan, "Apakah kamu sudah makan?" dalam Bahasa Inggris, jadi nanti kalian bisa melihat sendiri bagaimana para native English speakers menanyakan hal ini dalam Bahasa Inggris. Kalau kalian suka dengan artikel-artikel yang saya tulis di blog ini, kalian bisa support saya dengan berdonasi agar saya bisa terus berkarya dan terus menulis.  Atau kalian juga bisa subscribe di youtube channel saya dengan mengklik  DI SINI  ya.        Baca juga:  Arti What Happened to You Kalau begitu, sekarang mari langsung saja kita bahas. Bahasa Inggrisnya Apakah Kamu Sudah Makan? Bahasa Inggrisnya, "Apakah kamu sudah makan?" yang biasanya diucapkan oleh para native English speakers adalah, " Have you eaten yet?"  atau, " Did you eat yet?

Arti I Miss You So Bad

Hello everybody, how's it goin'? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan belajar arti I miss you so bad. Di tulisan yang sebelumnya kita sudah membahas mengenai arti I miss you, nah sekarang cuma ada tambahan "so bad" di belakangnya aja. Apa ya artinya?  Yuk mari kita bahas. Arti I Miss You So Bad Kemarin kita sudah belajar kalau arti dari I miss you adalah Saya rindu kamu. Nah kalau ditambahkan "so bad" di belakangnya artinya maka akan menjadi. Saya rindu kamu banget! Nah itu saya tambahkan tanda seru (!) untuk menekankan bahwa artinya menjadi amat sangat banget abis deh. Gitu kira-kiranya.. Atau kalau kita di bahasa Indonesia itu suka ngomongnya, "Gue itu kangen loe banget tahu ngga sih!" atau "Aku itu kangen kamu banget lho!" Tapi hati-hati ya bahwa "so bad" itu bisa berarti lain kalau bentuk kalimatnya juga lain, karena bahasa Inggris itu sering banget seperti itu. Saya beri satu kalimat contoh