Skip to main content

Arti Shut Up

Shut up itu artinya,
Meminta orang untuk diam, tapi juga mempunyai arti yang lain yaitu menunjukkan keterkejutan.
Shut up itu kalau kita ketikkan di Google Translate hasil terjemahannya adalah seperti yang bisa kita lihat pada gambar di bawah ini.

Nah di situ tertulis arti shut up adalah,
Diam. Jadi ini merupakan perintah kepada seseorang untuk diam. Tapi tahu ngga kalau shut up juga mempunyai arti yang lain?

Di bawah ini saya sertakan beberapa adegan dari film sehingga teman-teman bisa melihat langsung situasi dan konteksnya dan saya juga akan menjelaskan percakapan yang terjadi di adegan-adegan film tersebut agar teman-teman bisa lebih mudah memahaminya.

Arti Shut Up Menurut Dictionary.com Di situ diberikan penjelasan mengenai arti shut up dan juga ada video kalau teman-teman lihat di website Dictionary ini, sebuah video yang menjelaskan arti dari frasa kata shut up.

Di situ tertulis penjelasan dari frasa kata shut up yaitu,
Shut up is a rude way to tell someone to stop talking. It can…

Arti Good Gravy

Frasa kata ini saya temukan ketika saya sedang membaca komik dan kalau teman-teman nonton film Barat juga saya rasa sering menemukan frasa kata "good gravy" ini diucapkan. Kita bahas yuk?

Tapi sebelumnya kita lihat dulu screenshot komik dari Lumberjanes yang saya baca dimana ada frasa kata "good gravy" ini diucapkan.

Cuplikan Komik Lumberjanes

Dibaca di kotak sebelah kiri bagian bawah atau ini saya potongin aja ya dan kita lihat di bawah ini biar lebih mudah.


Untuk menerjemahkan frasa kata "good gravy" ini dengan tepat agak sedikit sulit. Saya browsing dan mencari tahu terlebih dahulu kemudian saya menyimpulkan dari video yang saya tonton dan juga penjelasan yang saya dapatkan di internet bahwa frasa kata "good gravy" ini bisa mempunyai beberapa arti.

Ini mirip seperti frasa kata "bad ass" yang bisa mempunyai konotasi positif atau malah mempunyai konotasi negatif, tergantung kepada situasinya. Jadi konteks itu sangat memegang peranan penting di dalam mengartikan frasa kata ini.

       Baca juga: Arti Bad Ass

Jadi berhati-hatilah aja ketika menerjemahkan frasa kata "good gravy" ini ke dalam bahasa Indonesia. Pastikan kalian mengetahui konteks dan situasinya seperti apa ya sebelum menerjemahkannya.

Arti Harfiah Dari Gravy

Saya mau membahas terlebih dahulu arti harfiah dari kata gravy. Ini saya temukan artinya di kamus Cambridge Online. Di situ tertulis penjelasan dari gravy ini yaitu,
A sauce made with meat juices and flour, served with meat and vegetables.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Saus yang dibuat dengan campuran jus daging dan tepung, disajikan bersama dengan daging dan sayuran.

Video Pembuatan Gravy

Nah ini saya malah menemukan video cara membuat gravy ini. Saya embedkan di bawah ya.


Nah jadi itulah arti harfiah dari kata "gravy". Jadi gravy itu adalah semacam saus. Dan kata "good" itu kan artinya "bagus". Kalau diartikan secara arti harfiah maka frasa kata "good gravy" itu adalah,
Saus yang bagus.
Aneh kan ya? Nanti kita coba menerjemahkan arti dari kalimat yang diucapkan di komik Lumberjanes yang saya screenshotkan di atas.

Kalau diartikan ucapan di komik Lumberjanes sebagai "saus yang bagus", ngga nyambung kan?

Oh iya untuk teman-teman tahu situasi dari komik itu teman-teman perlu baca terlebih dahulu artikel saya sebelumnya yang membahas mengenai idiom snap out of it.

       Baca juga: Arti Idiom Snap Out of It

Di situ saya jelaskan situasinya sehingga nanti ketika kita sama-sama mencoba mengerti frasa kata "good gravy" ini semoga teman-teman bisa paham.

Arti Good Gravy Menurut Kamus Free Dictionary

Kalau kamus Free Dictionary memasukkan frasa kata "good gravy" ini ke dalam idiom. Di situ dijelaskan arti dari good gravy adalah,
Exclamation. Good! 
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Sebuah ekspresi dari seseorang misalnya ketika mengucapkan kata "Bagus!"
Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom good gravy ini yaitu,
Good gravy! Are you still here?
Yang kalau saya terjemahkan di kalimat ini akan kurang seperti berikut terjemahannya,
Ya ampun! Loe masih di sini?
Di sini itu seperti ungkapan kaget dan ngga percaya, kaya kalau kita orang Indonesia itu ngomong seperti ini,
E, buset! Loe masih di sini?
Sekarang kita coba lihat lagi arti dari kamus yang lain, saya baru saja menemukan lagi. Sabar ya karena memang untuk frasa kata yang ini kita perlu berhati-hati menerjemahkannya.

Arti Good Gravy Menurut Kamus Urban Dictionary

Menurut kamus Urban Dictionary di situ disebutkan bahwa good gravy artinya yaitu,
Replacement for the profanity, used by vintage lifestylists to make fun of the old censorship laws.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Ini merupakan pengganti untuk kata-kata kasar. yang digunakan untuk menertawakan sesuatu.

Lalu di situ ada juga arti yang lain yaitu,
A euphanism for "good God"
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Penghalusan kata untuk "good God"
Nah sementara arti dari good God itu di situ diberikan penjelasannya yaitu,
What you say when you see something terrible.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Apa yang kita katakan saat kita melihat sesuatu yang buruk.

Kesimpulan Arti Good Gravy

Jadi kalau saya simpulkan arti dari good gravy ini ada beberapa tergantung konteks dan situasinya, jadi tolong diperhatikan dan dilihat dulu konteks dan situasinya seperti apa. Kemungkinan terjemahan dari frasa kata good gravy itu yaitu,
Ya ampun!
Atau,
E, buset!
Atau,
Muke gile!
Nah kurang lebih seperti itu tinggal dilihat dulu aja konteksnya ya. Eh ada yang terlewat nih, ada artikel bagus yang membahas mengenai frasa kata good gravy ini DI SINI. Silakan dibaca aja kalau tertarik untuk mengetahui lebih jauh lagi.


Arti Kalimat di Komik Lumberjanes

Sekarang kita terjemahkan yuk kalimat yang diucapkan di komik Lumberjanes di atas. Kalimat yang diucapkannya adalah,
HEY! Snap out of it! She's fine, you're fine, we're all fine. Good gravy, Molly, get a grip.
Yang kalau saya terjemahkan ke bahasa Indonesia gaya kita berbahasa, kurang lebih akan seperti ini,
Hei! Sadar loe! Dia ngga papa, loe ngga papa, kita semua ngga papa. E buset Molly! Kendaliin diri loe napa?
Ini agak gaya Betawian Jakarta sih saya nerjemahinnya. Tapi kurang lebih teman-teman bisa mengerti kan maksudnya?

Saya rasa sekian dulu ya sharing dari saya mengenai arti dari frasa kata good gravy ini. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua. Kalau ada teman-teman yang mau menambahkan artinya silakan aja komentar di bawah artikel ini ya, jadi kita bisa sama-sama belajar nih, soalnya saya bukan native English speaker, jadi ya kemungkinan untuk salahnya juga sangat terbuka lebar ini.

Mohon dimaklumi aja kalau saya ada salah-salah di dalam memahami. Oke? Kalau begitu I'll see you again soon. Bubye now.

Comments