Arti Help Each Other

Arti Snap Out Of It

Snap out of it ini merupakan sebuah idiom. Saya sendiri menemukan frasa kata ini saat saya sedang membaca komik yang judulnya Lumberjanes. Sebenarnya kita itu bisa lho belajar bahasa Inggris melalui komik, malah serunya kalau belajar melalui komik itu kita walaupun ngga mengerti kosakatanya kan ada gambarnya, jadi setidak-tidaknya kita bisa menebak-nebak artinya apa.

Dan dengan ada gambarnya juga akan memudahkan kita untuk mengerti dan menghafal kosakata yang ada. Ini saya screenshotkan ya dimana di komik tersebut ada idiom snap out of it disebutkan.

Arti Snap Out Of It

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.


Sebelum kita bahas mengenai apa sih artinya idiom snap out of it itu, saya akan jelaskan sedikit situasinya ya agar teman-teman nanti lebih mudah untuk memahami.

Idiom Snap Out of It

Jadi rombongan ini masuk ke dalam sebuah gua, dimana di gua itu terdapat hal-hal aneh seperti misalnya patung yang bisa berbicara, lalu patung itu menyerang mereka. Mereka pun ketika berusaha untuk keluar, pintunya tiba-tiba mulai menutup dan mereka berlari sekuat mereka untuk bisa sampai ke pintu yang menutup.

Dan akhirnya mereka bisa keluar tepat saat pintu itu menutup. Molly yang melihat Mal kesakitan di sebelahnya lalu berkata,
Call a medic! Call a cost guard! We might have to amputate! Someone bring me some ice and a bandage and also a candy bar to keep her blood sugar up and in case she's hungry!
Nah si Molly ini kelihatan panik karena ya wajar saja sih karena dia baru melewati kejadian yang menegangkan, dimana dia berhasil keluar dari pintu itu sesaat sebelum pintunya menutup.

Karena kalau dia tidak bisa keluar dan keburu pintunya menutup maka dia akan terkurung di dalam gua itu untuk selama-lamanya.

Dan kalimat di atas kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya kurang lebih yaitu,
Panggil petugas medis! Panggil penjaga pantai! Kita mungkin harus mengamputasi! Bawain saya es dan coklat batangan agar gula darah dia tetap terjaga dan siapa tahu juga dia lapar!
Nah kalau kita melihat dari sini si Molly ini jelas terlihat panik kan? Baru kemudian si April mencoba menenangkannya dengan mengucapkan kata-kata berikut ini.
HEY! Snap out of it! She's fine, you're fine. We're all fine. Good gravy, Molly, get a grip.
Sebelum saya menerjemahkan kalimat ini kita lihat dulu yuk arti dari idiom snap out of it menurut kamus.

Arti Snap Out of It Menurut Kamus Cambridge

Kalau kita lihat ke kamus Cambridge Online di situ dijelaskan arti dari idiom snap out of it adalah,
To stop experiencing something unpleasant or stop behaving in a negative way.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Berhenti mengalami sesuatu yang tidak mengenakkan atau berhenti bersikap negatif terhadap sesuatu hal.
Kita lihat lagi definisi menurut kamus yang lain yuk.

Arti Snap Out of It Menurut Kamus Free Dictionary

Menurut Kamus Free Dictionary arti idiom snap out of it adalah,
To suddenly recover or be freed from some negative or undesirable condition, emotion, or situation.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Mendadak sembuh atau terlepas dari kondisi, situasi dan emosi yang tidak menyenangkan.
Kita lihat penjelasan dari satu kamus lagi ya.

Arti Snap Out of It Menurut Kamus Merriam-Webster

Menurut kamus Merriam-Webster di situ dijelaskan arti dari snap out of it ini adalah,
To stop being in or to cause (someone) to stop being in (an unhappy condition or mood, a daydream, etc.)
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Berhenti berada atau menyebabkan seseorang berada di kondisi atau mood yang tidak menyenangkan.

Arti Dari Kalimat Di Komik Lumberjanes

Nah dari 3 penjelasan yang diberikan oleh 3 kamus di atas saya rasa sudah cukup untuk kita menerjemahkan arti dari kalimat di atas ya.

Saya tuliskan lagi arti kalimatnya di bawah ini.
HEY! Snap out of it! She's fine, you're fine. We're all fine. Good gravy, Molly, get a grip.
Snap out of it di sini bisa kita terjemahkan menjadi, "sadar woi sadar" atau "bangun woi bangun" dengan maksud menyadarkan dia dan membuat dia keluar dari kondisi yang lagi ngelamun kemana-mana kaya di komik itu.

Jadi kalau kalimat tersebut saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia ke kebiasaan orang Indonesia ngomong maka akan menjadi,
Woi! Sadar loe woi! Dia ngga papa, loe juga ngga papa. Kita semua ngga papa. Ya ampun Molly, kendaliin diri loe gih.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom snap out of it. Sebenarnya ada lagi idiom di kalimat itu seperti get a grip, tapi nanti aja kita bahas di tulisan kita yang berikutnya ya. I'll see you again very soon. Bubye.

Comments

Post a Comment